小雅·黄鸟

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。
此邦之人,不我肯穀。
言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。
此邦之人,不可与明。
言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。
此邦之人,不可与处。
言旋言归,复我诸父。

小雅·黄鸟译文

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。

黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟你听着,不要落在桑树上,不要啄我红高粱。这个地方的人们,信义对他没法讲。还是回去快回去,回到兄弟的身旁。

黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。
黄鸟黄鸟你听着,不要落在柞树上,不要啄食我黍粱。这个地方的人们,不可和睦相来往。还是回去快回去,回到叔伯的身旁。

参考资料:
1、王秀梅 译注诗经(下):雅颂北京:中华书局,2015:402-404
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:377-379

小雅·黄鸟注释

黄鸟黄鸟,无集于穀(gǔ),无啄我粟(sù)
此邦之人,不我肯穀。
言旋言归,复我邦族。
黄鸟:黄雀,喜吃粮食。
榖:树名,即楮树。
粟:谷子,去糠叫小米。
谷:养育。
“不我肯谷”即“不肯谷我”。
言:语助词,无实义。
旋:通“还”,回归。
复:返回,回去。
邦族:邦国家族。

黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。
此邦之人,不可与明。
言旋言归,复我诸(zhū)兄。
粱:粟类。
明:“盟”之假借字。
这里有信用、结盟之意。
诸兄:邦族中诸位同辈。

黄鸟黄鸟,无集于栩(xǔ),无啄我黍(shǔ)
此邦之人,不可与处。
言旋言归,复我诸父。
栩:柞树。
黍:古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物。
叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米。
与处:共处,相处。
诸父:族中长辈,即伯、叔之总称。

参考资料:
1、王秀梅 译注诗经(下):雅颂北京:中华书局,2015:402-404
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:377-379s

小雅·黄鸟赏析

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

  《小雅·黄鸟》是诗人为苦难人民喊出的悲愤之声,写出流落异乡人的痛苦。不是天灾人祸,谁也不肯流落他乡。但命运使然,无可奈何。诗中的主人公在异乡遭到他人不友好的对待,心情很坏,当他看到黄鸟成群飞来,啄食自己辛苦种下的粮食时,一股怨气便从中而出。其实,他心里愤恨的是经常欺负、歧视他的当地人,是拿这些黄雀作比而已。

  此诗与《魏风·硕鼠》一起展示了古代社会的一个现实:硕鼠为患家园,黄鸟做恶他乡。非但乐土天国无处可求,就连此邦之人,也是“不我肯谷”、“不可与明”,甚至“不可与处”。这些背井离乡的人在异乡遭受剥削压迫和欺凌,更增添了对邦族的怀念,“言旋言归”,“复我邦族”,还是返回故土吧!虽然不能逃避硕鼠、黄鸟、恶人,但或许还能在和亲人的依傍中寻求些许暖意,给这充满伤痛的心以解脱的慰藉和沉醉。

  全诗三章往复加强,不断地对黄鸟进行控诉,不断地对当地人进行批评,批评他们不能善待异乡人,不能进行心对心的交流,不能和平共处;不断地表达着快快回到亲人身旁的愿望。

  听着这来自远古的动人心魄、直冲云霄的愤怒悲恸的呼声,就连今天的人也禁不住为这位生活于乱离之世的诗人的不幸遭遇洒一掬同情之泪了。文学是活的社会生活与心灵体验的历史,《小雅·黄鸟》这首诗,正是春秋末叶社会政治腐败、经济衰退、世风日下之坏乱景象的一个极具典型意义的缩影。作者在这里所要表达的是一种不堪忍受剥削和压榨的愤怒和对世道人心的彻底绝望。

  在立意方面,这首诗与《魏风·硕鼠》有异曲同工之妙:即以“啄我之粟”的黄鸟发端,类比起兴,以此影射“不可与处”的“此邦之人”,既含蓄生动,又表现了强烈的爱憎感情。

参考资料:
1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:377-379

小雅·黄鸟拼音版参考

(huáng)
(niǎo)
(huáng)
(niǎo)
()
()
()
()
()
(zhuó)
()
()
()
(bāng)
(zhī)
(rén)
()
()
(kěn)
()
(yán)
(xuán)
(yán)
(guī)
()
()
(bāng)
()
(huáng)
(niǎo)
(huáng)
(niǎo)
()
()
()
(sāng)
()
(zhuó)
()
(liáng)
()
(bāng)
(zhī)
(rén)
()
()
()
(míng)
(yán)
(xuán)
(yán)
(guī)
()
()
(zhū)
(xiōng)
(huáng)
(niǎo)
(huáng)
(niǎo)
()
()
()
()
()
(zhuó)
()
(shǔ)
()
(bāng)
(zhī)
(rén)
()
()
()
(chù)
(yán)
(xuán)
(yán)
(guī)
()
()
(zhū)
()

小雅·黄鸟作者

诗经 【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不

小雅·黄鸟其他参考

译文及注释

译文黄鸟黄鸟你听着,不要聚在榖树上,别把我的粟啄光。住在这个乡的人,如今拒绝把我养。常常思念回家去,回到亲爱的故乡。黄鸟黄鸟你听着,不要桑树枝上集,不要啄我黄粱米。住在这个乡的人,不可与他讲诚意。常常思念回家去,与我兄弟在一起。黄鸟黄鸟你听着,不要聚在柞树上,别把我的黍啄光。住在这个乡的人,不可与他相处长。常常思念回家去,回到我的父辈旁。

注释⑴黄鸟:黄雀。⑵榖(gǔ):木名,即楮木。⑶谷(gǔ):养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。⑷言:语助词,无实义。旋:通“还”,回归。⑸复:回去。邦:国。族:家族。⑹明:通“盟”,讲信用。⑺栩(xǔ):柞树。

英文译文

黄鸟 Yellow Birds黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!无集于谷, Don’t cluster on my paper mulberry tree.无啄我粟。 Or eat up my millet completely.此邦之人, People of this land不我肯谷。 Me no food grant言旋言归, All the time I long复我邦族。 to return to my hometown.黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!无集于桑, Don’t cluster on my mulberry tree.无啄我粱。 Or eat up my corn completely.此邦之人, People dwelling in this place不可与明。 Prove no honesty or grace.言旋言归, All the time I wonder复我诸兄。 To be with my kin yonder.黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!无集于栩, Don’t cluster on my bark tree.无啄我黍。 Or eat up my grain completely.此邦之人, People dwelling here不可与处。 Never can be friends dear.言旋言归, I long to be in my hometown复我诸父。 To be with my parents long.

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 梁园吟(我浮黄河去京阙)

    我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏,因吟渌水扬洪波。洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。舞影歌声散渌池,…
    388阅读
  • 野田黄雀行

    游莫逐炎洲翠,栖莫近吴宫燕。吴宫火起焚巢窠,[1]炎洲逐翠遭网罗。萧条两翅蓬蒿下,纵有鹰鹯奈若何。[2]
    182阅读
  • 点绛唇·黄鸟嘤嘤

    【点绛唇】黄鸟嘤嘤,晓来却听丁丁木。芳心已逐,泪眼倾珠斛。见自无心,更调离情曲。鸳帷独。望休穷目,回首溪山绿。
    139阅读
  • 暮春归故山草堂(谷口春残黄鸟稀)

    【暮春归故山草堂】谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
    284阅读
  • 黄鸟

    交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
    198阅读
  • 小雅·杕杜

    有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!匪载匪来,忧心孔疚。斯逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止!
    171阅读
  • 小雅·甫田

    倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万…
    268阅读
  • 小雅·谷风

    习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。
    302阅读