干旄
先秦
·
诗经•阅读 147
孑孑干旄,在浚之郊。
素丝纰之,良马四之。
彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。
素丝组之,良马五之。
彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。
素丝祝之,良马六之。
彼姝者子,何以告之?
干旄译文
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
鹰纹大旗高高飘,人马来到浚近郊。束帛层层堆得好,良马五匹选得妙。那位忠顺的贤士,你用什么来回报?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
鸟羽旗帜高高飘,人马来到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良马六匹真不少。那位忠顺的贤士,有何良策来回报?
参考资料:
1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:102-104
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:105-106
干旄注释
孑孑干旄(máo),在浚(xùn)之郊。
素丝纰(pí)之,良马四之。
彼姝(shū)者子,何以畀(bì)之?
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
干旄:以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。
干,通“竿”“杆”。
旄,同“牦”,牦牛尾。
浚:卫国城邑,故址在今河南浚县。
素丝:白丝,一说束帛。
纰:连缀,束丝之法。
在衣冠或旗帜上镶边。
良马四之:这里指四匹马为聘礼。
下文“五之”“六之”用法相同。
彼:那。
姝:美好。
一说顺从貌。
子:贤者。
畀:给,予。
孑(jié)孑干旟(yú),在浚之都。
素丝组之,良马五之。
彼姝者子,何以予之?
孑孑:旗帜高举的样子。
旟:画有鹰雕纹饰的旗帜。
都:古时地方的区域名。
下邑,近城。
组:编织,束丝之法。
予:给予。
孑孑干旌(jīng),在浚之城。
素丝祝之,良马六之。
彼姝者子,何以告(gǔ)之?
旌:旗的一种。
挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。
祝:“属”的假借字,编连缝合。
一说厚积之状。
告:作名词用,忠言也。
一说同“予”。
参考资料:
1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:102-104
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:105-106s
干旄拼音版参考
孑
孑
干
旄
,
在
浚
之
郊
。
素
丝
纰
之
,
良
马
四
之
。
彼
姝
者
子
,
何
以
畀
之
?
孑
孑
干
旟
,
在
浚
之
都
。
素
丝
组
之
,
良
马
五
之
。
彼
姝
者
子
,
何
以
予
之
?
孑
孑
干
旌
,
在
浚
之
城
。
素
丝
祝
之
,
良
马
六
之
。
彼
姝
者
子
,
何
以
告
之
?
干旄作者
诗经
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不
干旄其他参考
译文及注释
译文高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。那位美好的贤人,该拿什么来送给?高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近城。白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。那位美好的贤人,该拿什么来相赠?高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。那位美好的贤人,该拿什么来诉与?
注释①孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛mao):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。旄,同“牦”,牦牛尾。②纰(音皮pi):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。③姝(音书shu):美好。畀(音必bi):给,予。④旟(音于yu):画有鸟隼的旗。都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。⑤组:编织。⑥旌(音京jing):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。⑦祝:“属”的假借字.编连缝合。⑧告(音谷gu):作名词用,忠言也。一说告同予。