小戎
先秦
·
诗经•阅读 253
小戎俴收,五楘梁辀。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。
骐骝是中,騧骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?
胡然我念之。
俴驷孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲滕。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。
小戎译文
小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又忧伤。
四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。
四匹雄马健又壮,驭手握着六条缰。青马红马在中间,黄马和黑马在两旁。龙纹盾牌并一起,铜环辔绳串成行。思念夫君人品好,他在家时多温暖。何时是他归来日,让我对他长思念。
俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。
四马轻身步协调,三棱矛柄镶铜套。巨大盾牌花纹美,虎皮弓套镂金雕。两弓交错插袋中,弓檠夹弓绳缠绕。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。安静柔和好夫君,彬彬有礼声誉高。
参考资料:
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:248-252
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:245-248
小戎注释
小戎俴(jiàn)收,五楘(mù)梁辀(zhōu)。
游环胁驱,阴靷(yìn)鋈(wù)续。
文茵畅毂(gǔ),驾我骐(qí)馵(zhù)。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
小戎:兵车。
因车厢较小,故称小戎。
俴收:浅的车厢。
俴,浅;收,轸。
四面束舆之木谓之轸。
五楘:用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。
梁辀:曲辕。
游环:活动的环。
设于辕马背上。
协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。
靷:引车前行的皮革。
鋈续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。
鋈,白铜;续,连续。
文茵:虎皮坐垫。
畅毂:长毂。
毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。
骐:青黑色如棋盘格子纹的马。
馵:左后蹄白或四蹄皆白的马。
言:乃。
君子:指从军的丈夫。
温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。
板屋:用木板建造的房屋。
秦国多林,故以木房为多。
此处代指西戎(今甘肃一带)。
心曲:心灵深处。
四牡孔阜(fù),六辔(pèi)在手。
骐骝(liú)是中,騧(guā)骊(lí)是骖(cān)。
龙盾之合,鋈以觼(jué)軜(nà)。
言念君子,温其在邑(yì)。
方何为期?胡然我念之。
牡:公马。
孔:甚。
阜:肥大。
辔:缰绳。
一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。
骝:赤身黑鬣的马,即枣骝马。
騧:黄马黑嘴。
骊:黑马。
骖:车辕外侧二马称骖。
龙盾:画龙的盾牌。
合:两只盾合挂于车上。
觼:有舌的环。
軜:内侧二马的辔绳。
以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。
邑:秦国的属邑。
方:将。
期:指归期。
胡然:为什么。
俴(jiàn)驷(sì)孔群,厹(qiú)矛鋈錞(duì)。
蒙伐有苑(yūn),虎韔(chàng)镂膺。
交韔二弓,竹闭绲(gǔn)滕(téng)。
言念君子,载(zài)寝载(zài)兴。
厌厌良人,秩秩德音。
俴驷:披薄金甲的四马。
孔群:群马很协调。
厹矛:头有三棱锋刃的长矛。
錞:矛柄下端金属套。
蒙:画杂乱的羽纹。
伐:盾。
苑:花纹。
虎韔:虎皮弓囊。
镂膺:在弓囊前刻花纹。
交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。
交:互相交错;韔:用作动词,作“藏”讲。
闭:弓檠。
竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。
绲:绳。
縢:缠束。
载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。
厌厌:安静柔和貌。
良人:指女子的丈夫。
秩秩:有礼节,一说聪明多智貌。
德音:好声誉。
参考资料:
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:248-252
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:245-248s
小戎拼音版参考
小
戎
俴
收
,
五
楘
梁
辀
。
游
环
胁
驱
,
阴
靷
鋈
续
。
文
茵
畅
毂
,
驾
我
骐
馵
。
言
念
君
子
,
温
其
如
玉
。
在
其
板
屋
,
乱
我
心
曲
。
四
牡
孔
阜
,
六
辔
在
手
。
骐
骝
是
中
,
騧
骊
是
骖
。
龙
盾
之
合
,
鋈
以
觼
軜
。
言
念
君
子
,
温
其
在
邑
。
方
何
为
期
?
胡
然
我
念
之
。
俴
驷
孔
群
,
厹
矛
鋈
錞
。
蒙
伐
有
苑
,
虎
韔
镂
膺
。
交
韔
二
弓
,
竹
闭
绲
滕
。
言
念
君
子
,
载
寝
载
兴
。
厌
厌
良
人
,
秩
秩
德
音
。
小戎作者
诗经
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不
小戎其他参考
译文及注释
译文轻型战车浅车厢,五条皮带扎辕上。马背有环胁有扣,引车带环白铜镶。虎皮褥子长车毂,花马驾车白蹄扬。思念夫君人品好,性情温和玉一样。他去从军住板屋,使我心乱真惆怅。四匹公马壮又高,手中缰绳攥六条。青马红马中间驾,黄马黑马两边跑。龙纹盾牌双合起,内侧辔绳铜环套。思念夫君人品好,温馨但恨边邑遥。几时才能回家来?怎能想他不心焦?四马合群披甲轻,三棱矛柄套铜镦。盾牌上面绘鸟羽,虎皮弓囊雕花纹。两弓相交插囊中,竹制弓架缠紧绳。思念夫君人品好,睡下坐起心不定。温良文静我夫君,明慧有礼传美名。
注释(1)小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。俴(jiàn剑)收:浅的车厢。俴,浅;收,轸。四面束舆之木谓之轸。(2)五楘(mù木):用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。梁辀(zhōu周):曲辕。(3)游环:活动的环。设于辕马背上。协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。(4)靷(yìn印):引车前行的皮革。鋈(wù误)续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。(5)文茵:虎皮坐垫。畅毂(gǔ古):长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。(6)骐:青黑色如棋盘格子纹的马。馵(zhù住):左后蹄白或四蹄皆白的马。(7)言:乃。君子:指从军的丈夫。(8)温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。(9)板屋:用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。(10)心曲:心灵深处。(11)牡:公马。孔:甚。阜:肥大。(12)辔:缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。(13)骝(liú留):赤身黑鬣的马,即枣骝马。(14)騧(guā瓜):黄马黑嘴。骊:黑马。骖:车辕外侧二马称骖。(15)龙盾:画龙的盾牌。合:两只盾合挂于车上。(16)觼(jué决):有舌的环。軜(nà纳):内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。(17)邑:秦国的属邑。(18)方:将。期:指归期。(19)胡然:为什么。(20)俴驷:披薄金甲的四马。孔群:群马很协调。(21)厹(qiú求)矛:头有三棱锋刃的长矛。錞(duì队):矛柄下端金属套。(22)蒙:画杂乱的羽纹。伐:盾。苑(yūn晕):花纹。(23)虎韔(chàng唱):虎皮弓囊。镂膺:在弓囊前刻花纹。(24)交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。交:互相交错;韔:用作动词,作"藏"讲。(25)闭:弓檠。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。绲(gǔn滚):绳。縢(滕):缠束。(26)载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。(27)厌厌:安静柔和貌。良人:指女子的丈夫。(28)秩秩:有礼节,一说聪明多智貌。德音:好声誉。