庄居野行
唐代
·
姚合•阅读 148
客行野田间,比屋皆闭户。
借问屋中人,尽去作商贾。
官家不税商,税农服作苦。
居人尽东西,道路侵垄亩。
采玉上山颠,探珠入水府。
边兵索衣食,此物同泥土。
古来一人耕,三人食犹饥。
如今千万家,无一把锄犁。
我仓常空虚,我田生蒺藜。
上天不雨粟,何由活烝黎。
庄居野行拼音版参考
客
行
野
田
间
,
比
屋
皆
闭
户
。
借
问
屋
中
人
,
尽
去
作
商
贾
。
官
家
不
税
商
,
税
农
服
作
苦
。
居
人
尽
东
西
,
道
路
侵
垄
亩
。
采
玉
上
山
颠
,
探
珠
入
水
府
。
边
兵
索
衣
食
,
此
物
同
泥
土
。
古
来
一
人
耕
,
三
人
食
犹
饥
。
如
今
千
万
家
,
无
一
把
锄
犁
。
我
仓
常
空
虚
,
我
田
生
蒺
藜
。
上
天
不
雨
粟
,
何
由
活
烝
黎
。
庄居野行作者
姚合
姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷
庄居野行其他参考
译文及注释
译文在田间行走,无意中发现村庄中的很多人家空无一人。向路过的村人打听才知道,这些屋子里的人都外出做生意去了。官家不向商人征税,偏偏征税于劳役辛苦的农民。在这里居住的人,纷纷做生意谋出路去了,以致这里的土地无人耕种,任由行人往来,变成了道路。这些经商的人冒着生命危险上山采玉,下水求珠。可边疆士卒要吃要穿,这些珠宝如同泥土,无法充饥御寒。古来一人耕种,三个人还吃不饱。现在成千上万的人家,竟没有一个人拿着犁锄耕田。我们的粮仓已经空虚了好长一段时间,我们的田园已经完全荒芜。上天不落下粮食,有什么办法去养活众多的老百姓呢?
注释⑴比屋:一作“比邻”,相连接的许多人家。⑵借问:请问。⑶税商:征税于商人。“税”用作动词。⑷侵垅亩:一作“侵垄亩”,侵占了庄稼地。⑸山颠:一作“山巅”。⑹水府:神话传说中龙王的住处,这里指水的深处。⑺此物:指上文的珠宝玉器。⑻把:持,拿。⑼蒺藜:长有细刺的野生草本植物。⑽雨粟:落下粟米。“雨”用作动词,落下。⑾烝黎:百姓。