菩萨蛮·春闺


困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。
斗帐抱春寒,梦中何处山。
卷帘风意恶,泪与残红落。
羡煞是杨花,输它先到家。

菩萨蛮·春闺注释

困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。
斗帐(zhàng)抱春寒,梦中何处山。
斗帐:小帐。
形如覆斗,故称。
春寒:指春季寒冷的气候。

卷帘风意恶,泪与残红落。
羡煞(shà)是杨花,输它先到家。
卷帘:卷起或掀起帘子。
残红:凋残的花,落花。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

菩萨蛮·春闺赏析

困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。斗帐抱春寒,梦中何处山。
卷帘风意恶,泪与残红落。羡煞是杨花,输它先到家。   这是一首闺怨词。人在愁绪中,雨是借以诉请的最佳友伴。首句“困花压蕊丝丝雨”,真切地写出春雨的绵长轻润。但这丝雨“困”花“压”蕊,原来也像是了解了闺中女子的愁肠,一任默默地飘洒相伴。“斗帐抱春寒”,夜深了人在红罗绣帐里却不能成寐,便更觉得春夜的清寒。“抱”,写出闺中人之孤单无助,惟有抱“春寒”而已。“梦中何处山”,独自寻梦,梦里山重水远,并不能遇见自己所思念的人。下片,“卷帘风意恶”,因心事凄迷,便觉得连吹卷起珠帘的风也欺悔人。这是以“我”之眼观物的写法,此语看似极无理,实则极含情。惟究词人心绪何以如此之坏,“泪与残红落”拖出了并不难猜的谜底:原来是看流水逝花,叹岁月流转,恐年华不再,故而泪与残红落。结句乃把一段心事,付与自由飘舞的杨花,盼着远人也如杨花般早日回家。全词格调清新秀雅,虽写一般闺情,而不一味抑郁不欢,能于词中独赋一种绵渺深情,令人味之而意愈长。

菩萨蛮·春闺拼音版参考

(kùn)
(huā)
()
(ruǐ)
()
()
()
()
(kān)
(zhī)
(gòng)
(chóu)
(rén)
()
(dòu)
(zhàng)
(bào)
(chūn)
(hán)
(mèng)
(zhōng)
()
(chù)
(shān)
(juàn)
(lián)
(fēng)
()
(è)
(lèi)
()
(cán)
(hóng)
(luò)
(xiàn)
(shà)
(shì)
(yáng)
(huā)
(shū)
()
(xiān)
(dào)
(jiā)

菩萨蛮·春闺作者

徐灿徐灿 徐灿(约1618-1698),字湘苹,又字明深、明霞,号深明,又号紫言(竹字头)。江南吴县(今苏州市西南)人。明末清初女词人、诗人、书画家,为“蕉园五子”之一。光禄丞徐子懋女,弘文院大学士海宁陈之遴继妻。从夫宦游,封一品夫人。工诗,尤长于词学。她的词多抒发故国之思、兴亡之感。又善属文、精书画、所画仕女设色淡雅、笔法古秀、工净有度、得北宋人法,晚年画水墨观音、间作花草。著有《拙政园诗馀》三卷,诗集《

菩萨蛮·春闺其他参考

注释

[1]斗帐:小帐。形如覆斗,故称。春寒:指春季寒冷的气候。[2]卷帘:卷起或掀起帘子。[3]残红:凋残的花,落花

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢