隰桑


隰桑有阿,其叶有难。
既见君子,其乐如何。


隰桑有阿,其叶有沃。
既见君子,云何不乐。


隰桑有阿,其叶有幽。
既见君子,德音孔胶。


心乎爱矣,遐不谓矣?
中心藏之,何日忘之!


隰桑译文

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。
洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!

隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!

隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。

心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!
心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?

隰桑注释

(xí)桑有阿(ē),其叶有难(nuó)
既见君子,其乐如何。
隰:低湿的地方。
阿:通“婀”,美。
难:通“娜”,盛。

隰桑有阿,其叶有沃。
既见君子,云何不乐。
君子:指所爱者。
沃:柔美。

隰桑有阿,其叶有幽。
既见君子,德音孔胶。
幽:通“黝”,青黑色。
德音:善言,此指情话。
孔胶:很缠绵。

心乎爱矣,遐(xiá)不谓矣?中心藏之,何日忘之!
遐:何。
谓:告诉。

隰桑拼音版参考

()
(sāng)
(yǒu)
(ā)
()
()
(yǒu)
(nán)
()
(jiàn)
(jun1)
()
()
()
()
()
()
(sāng)
(yǒu)
(ā)
()
()
(yǒu)
()
()
(jiàn)
(jun1)
()
(yún)
()
()
()
()
(sāng)
(yǒu)
(ā)
()
()
(yǒu)
(yōu)
()
(jiàn)
(jun1)
()
()
(yīn)
(kǒng)
(jiāo)
(xīn)
()
(ài)
()
(xiá)
()
(wèi)
()
(zhōng)
(xīn)
(cáng)
(zhī)
()
()
(wàng)
(zhī)

隰桑作者

佚名 古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。

隰桑其他参考

译文及注释

译文洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了那人儿,快乐滋味无法说!洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了那人儿,如何叫我不快乐!洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了那人儿,情话绵绵说不够。心里对他爱恋着呀,何不情意向他说呀!心中把他深藏起,哪天对他能忘记?

注释⑴隰(xí):低湿的地方。阿(ē):通“婀”,美。⑵难(nuó):通“娜”,盛。⑶君子:指所爱者。⑷沃:柔美。⑸幽:通“黝”,青黑色。⑹德音:善言,此指情话。孔胶:很缠绵。⑺遐:何。谓:告诉。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢