鼓钟

鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。
淑人君子,怀允不忘。
鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。
淑人君子,其德不回。
鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。
淑人君子,其德不犹。
鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。
以雅以南,以龠不僭。

鼓钟译文

鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。
敲起乐钟声铿锵,淮水奔流浩荡荡,我心忧愁又悲伤。遥想善良的君子,深切怀念永难忘。

鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回。
敲起乐钟声和谐,淮水滔滔不停歇,我心忧愁又悲切。遥想善良的君子,德行正直且无邪。

鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。
敲起乐钟擂起鼓,乐声回荡在三洲,我心悲哀又难受。遥想善良的君子,美德传扬垂千秋。

鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。
敲起乐钟声钦钦,又鼓瑟来又弹琴,笙磬谐调又同音。配以雅乐和南乐,籥管合奏音更真。

参考资料:
1、王秀梅 译注诗经(下):雅颂北京:中华书局,2015:496-498
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:449-451

鼓钟注释

鼓钟将(qiāng)将,淮水汤(shāng)汤,忧心且伤。
淑人君子,怀允不忘。
鼓:敲击。
将将:同“锵锵”,象声词,形容钟声响亮。
汤汤:大水涌流貌,犹荡荡。
淑人君子:美德之人。
淑:善。
怀:思念。
允:信,确实。
一说为语助词。

鼓钟喈(jiē)喈,淮水湝(jiē)湝,忧心且悲。
淑人君子,其德不回。
喈喈:象声词,形容钟声和谐。
湝湝:水流貌,犹“汤汤”。
回:邪。

鼓钟伐鼛(gāo),淮有三洲,忧心且妯(chōu)
淑人君子,其德不犹。
伐:敲击。
鼛:一种大鼓。
三洲:淮河上的三个小岛。
妯:因悲伤而动容、心绪不宁。
犹:已。
一说假借为“訧”,缺点、毛病。

鼓钟钦(qīn)钦,鼓瑟鼓琴,笙(shēng)(qìng)同音。
以雅以南,以籥(yuè)不僭(jiàn)
钦钦:象声词,犹“将将”。
磬:古乐器名,用玉或美石制成,有孔穿绳索悬于架上,敲击发声。
以:为,作,指演奏、表演。
雅:原为乐器名,状如漆筒,两头蒙以羊皮。
引申为乐调名,指天子之乐,或周王畿之乐调,即正乐。
南:原为乐器名,形似钟。
引申为乐调名,或说指南方江汉地区的乐调。
籥:乐器名,似排箫。
古代羽舞时边吹籥,边持翟羽舞蹈。
僭:超越本分,此训乱。
不僭,犹言按部就班,和谐合拍。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:496-4982、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:449-451

鼓钟赏析

鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。

鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回。

鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。

鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。

  这是一首描写贵族欣赏音乐会发念古幽情的小诗。诗人是在淮水之旁或三洲之上欣赏了这场美妙的音乐会。他听到了演奏编钟,锵锵作响;淮河之水,奔腾浩荡。但诗人在此时忧心且伤感起来,原来他怀念那些古代的好人君子,而对当今世风日下颇为不满。

  连续三章都是反复表达此种情绪,诗人的道德感、责任感和忧患意识非常强。一场音乐会激起了他的思古之幽情。

  最后一章,诗人完全沉浸在这美妙的音乐会里了:编钟鸣响,琴瑟和谐,笙磬同音,相继演奏雅乐南乐,加之排箫乐舞,有条不紊。令人读之,有如置身其中,身临其境。

  此诗记录了钟、鼓、琴、瑟、笙、磬、雅、南、籥等多种乐器共同演奏的场面。前三章写耳闻钟鼓铿锵,面对滔滔流泻的淮水,不禁悲从中来,忧思萦怀,于是想到了“淑人君子”。对他的美德懿行心向往之。卒章描写钟鼓齐鸣、琴瑟和谐的美妙乐境。如果透过字面上的这些意思来探究其深层的涵义,则会令人感到无从索解,因而朱熹在《诗集传》中也只能说:“此诗之义未详”,“此诗之义有不可知者。”

  其实诗人是有感而发的,这种感慨折射出他对国运、时代的忧思。从诗的卒章来看,他所听到的不是一般的音乐,而是“雅”“南”之类的周朝之乐,这些音乐与周朝的辉煌历史联系在一起。诗人身处国运衰微的末世,听到这种盛世之音,自然会感慨今昔,悲从中来,从而会有追慕昔贤之叹。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:496-4982、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:449-451

鼓钟拼音版参考

()
(zhōng)
(jiāng)
(jiāng)
(huái)
(shuǐ)
(tāng)
(tāng)
(yōu)
(xīn)
(qiě)
(shāng)
(shū)
(rén)
(jun1)
()
怀(huái)
(yǔn)
()
(wàng)
()
(zhōng)
(jiē)
(jiē)
(huái)
(shuǐ)
(jiē)
(jiē)
(yōu)
(xīn)
(qiě)
(bēi)
(shū)
(rén)
(jun1)
()
()
()
()
(huí)
()
(zhōng)
()
(gāo)
(huái)
(yǒu)
(sān)
(zhōu)
(yōu)
(xīn)
(qiě)
(zhóu)
(shū)
(rén)
(jun1)
()
()
()
()
(yóu)
()
(zhōng)
(qīn)
(qīn)
()
()
()
(qín)
(shēng)
(qìng)
(tóng)
(yīn)
()
()
()
(nán)
()
(yuè)
()
(jiàn)

鼓钟作者

诗经 【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不

鼓钟其他参考

译文及注释

译文敲起钟声音铿锵,淮河水浩浩荡荡,我的心忧愁而又悲伤。那善人君子啊,想起他叫人怎么能忘。敲起钟声音和谐,淮河水滔滔不歇,我的心忧愁而又悲切。那善人君子啊,他的品行正直无邪。敲起钟擂起鼓点,乐声回荡在淮上三洲,我的心悲哀而又难受。那善人君子啊,他的德行将永垂千秋。敲起钟声音清脆,又鼓瑟来又弹琴,再加笙磬一起和谐奏鸣。演奏起雅乐和南乐,吹籥歌舞合拍分明。

注释⑴鼓:敲击。将将:同“锵锵”,象声词。⑵(shāng)汤:大水涌流貌,犹荡荡。⑶淑:善。⑷怀:思念。允:信,确实。一说为语助词。⑸喈(jiē)喈:声音和谐。⑹湝(jiē)湝:水流貌。⑺回:邪。⑻伐:敲击。鼛(gāo):一种大鼓。⑼三洲:淮河上的三个小岛。⑽妯(chōu):因悲伤而动容、心绪不宁。⑾犹:已。王引之《经义述闻》:“其德不犹’,言久而弥笃,无有已时也。”一说假借为“訧”,缺点、毛病。⑿钦钦:象声词。⒀以:为,作,指演奏、表演。雅:原为乐器名,状如漆筒,两头蒙以羊皮。引申为乐调名,指天子之乐,或周王畿之乐调,即正乐。南:原为乐器名,形似钟。引申为乐调名,或说指南方江汉地区的乐调。⒁籥(yuè):乐器名,似排箫。占代羽舞时边吹籥,边持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此训乱。不僭,犹言按部就班,和谐合拍。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 七律(钟山风雨起苍黄)

    【七律】人民解放军占领南京钟山风雨起苍黄,百万雄师过大江。虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷。宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。天若有情天亦老,人间正道是沧桑。
    258阅读
  • 钟山即事(涧水无声绕竹流)

    【钟山即事】涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔。[2]茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。[3]
    254阅读
  • 秋夜读书每以二鼓尽为节(腐儒碌碌叹无奇)

    【秋夜读书每以二鼓尽为节】腐儒碌碌叹无奇,独喜遗篇不我欺;白发无情侵老境,青灯有味似儿时;高梧策策传寒意,叠鼓冬冬迫睡期;秋夜渐长饥作祟,一杯山药进琼糜。
    783阅读
  • 上汝州郡楼(黄昏鼓角似边州)

    【上汝州郡楼】黄昏鼓角似边州,三十年前尚此楼。今日山川对垂泪,伤心不独为悲秋。
    173阅读
  • 击鼓(击鼓其镗)

    【击鼓】击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。[1]不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?[2]于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。[3]执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。[4]
    246阅读
  • 菩萨蛮·催花未歇花奴鼓

    【菩萨蛮】催花未歇花奴鼓,[1]酒醒已见残红舞。不忍覆余觞,[2]临风泪数行。粉香看欲别,[3]空胜当时月。月也异当时,凄清照鬓丝。
    194阅读
  • 礼魂(成礼兮会鼓)

    先秦楚辞(先秦及汉代)
    【礼魂】成礼兮会鼓,传芭兮代舞;姱女倡兮容与;[1]春兰兮秋菊,长无绝兮终古。
    116阅读
  • 杂诗(岩岩钟山首)

    【杂诗】岩岩钟山首,赫赫炎天路。高明曜云门,远景灼寒素。昂昂累世士,结根在所固。吕望老匹夫,苟为因世故。管仲小囚臣,独能建功祚。人生有何常,但患年岁暮。幸托不肖躯,且当猛虎步。安能苦一身,与世同举厝。由不慎小节,庸夫笑我度。吕望尚不希,夷齐何足慕。
    152阅读