防有鹊巢
先秦
·
佚名•阅读 134
防有鹊巢,邛有旨苕。
谁侜予美?
心焉忉忉。
中唐有甓,邛有旨鷊。
谁侜予美?
心焉惕惕。
防有鹊巢译文
防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。
哪见过堤上筑鹊巢,哪见过土丘长水草。谁在离间我心上人?我心里愁苦又烦恼。
中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。
哪见过庭院瓦铺道,哪见过山上长绶草。谁在离间我心上人?我心里害怕又烦恼。
参考资料:
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:276-277
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:273-275
防有鹊巢拼音版参考
防
有
鹊
巢
,
邛
有
旨
苕
。
谁
侜
予
美
?
心
焉
忉
忉
。
中
唐
有
甓
,
邛
有
旨
鷊
。
谁
侜
予
美
?
心
焉
惕
惕
。
防有鹊巢作者
佚名
古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
防有鹊巢其他参考
译文及注释
译文喜鹊搭窝在河堤,紫云英草长坡地。谁会蒙骗我的爱?担忧害怕藏心里。瓦片铺在庭中路,绶草栽入丘上土。谁会蒙骗我的爱?担忧害怕心里苦。
注释①防:水坝。一说堤岸;一说枋,常绿乔木,可为红色染料。②邛(qióng):山丘。旨:味美的,鲜嫩的。苕(tiáo):紫云英,豆科植物,嫩叶可食。一说凌霄花,一说翘摇,一说苇花。③侜(zhōu):谎言欺骗。美:美人儿,心上人,指作者所爱的人。④忉忉(dāo):忧虑状。⑤唐:唐乃朝堂前和宗庙门内的大路,中唐,泛指庭院中的主要道路。一说通“塘”,中唐,塘中。甓(pì):瓦片。一说通“䴙”,野鸭子。⑥鷊(yì):借为“虉”,绶草,一般生长在阴湿处。⑦惕惕:提心吊胆状。