梅圣俞诗集序

予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?
盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。
凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪,内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言。
盖愈穷则愈工。
然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年。
年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁其所蓄,不得奋见于事业。
其家宛陵,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老。
既长,学乎六经仁义之说,其为文章,简古纯粹,不求苟说于世。
世之人徒知其诗而已。
然时无贤愚,语诗者必求之圣俞;
圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之,故其平生所作,于诗尤多。
世既知之矣,而未有荐于上者。
昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。
若使其幸得用于朝廷,作为雅、颂,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁颂之作者,岂不伟欤!奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类,羁愁感叹之言。
世徒喜其工,不知其穷之久而将老也!可不惜哉!
圣俞诗既多,不自收拾。
其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。
予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。
其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。
呜呼!吾于圣俞诗论之详矣,故不复云。
庐陵欧阳修序。

梅圣俞诗集序译文

予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪,内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言。盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
我听到世人常说:诗人仕途畅达的少,困厄的多。难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜爱到山头水边去放浪形骸,看见虫鱼草木风云鸟兽等事物,往往探究它们的奇特怪异之处,内心有着忧愁感慨愤激的郁积,这些情感化为诗兴,即寄托在怨恨讽刺之中,道出了逐臣寡妇的慨叹,而写出了人所难于言传的感受来。大概越困厄就越能写得工巧。如此说来,并非写诗使人穷困潦倒,大概是穷困潦倒后才能写出好诗来。

予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年。年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁其所蓄,不得奋见于事业。其家宛陵,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说,其为文章,简古纯粹,不求苟说于世。世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之,故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅、颂,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁颂之作者,岂不伟欤!奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类,羁愁感叹之言。世徒喜其工,不知其穷之久而将老也!可不惜哉!
我的朋友梅圣俞,年轻时由于荫袭补为下级官吏,屡次考进士,总是遭到主考部门的压制,在地方上困厄了十多年。年已五十了,还要靠别人下聘书,去当人家的办事员。郁积着自己的才能智慧,不能在事业上充分地表现出来。他家乡在宛陵,幼年时就学习诗歌,从他还是个孩童时起,写出诗句来就已使得父老长辈惊异了。等到长大,学习了六经仁义的学问,他写出的文章简古纯正,不希求苟且取悦于世人,因此世人只知道他会写诗罢了。然而当时人不论贤愚,谈论诗歌必然会向圣俞请教。圣俞也把自己不得志的地方,喜欢通过诗歌来发泄,因此他平时所写的东西,其中诗歌就特别多。社会上已经知道他了,却没有人向朝廷推荐他。从前王文康公曾看到他的诗作,慨叹地说:“二百年没有这样的作品了!”虽然对他了解很深,可还是没有加以推荐。假使他有幸得到朝廷的任用,写出如《诗经》中雅、颂那样的作品,来歌颂大宋的功业恩德,献给宗庙,使他类似于商颂、周颂、鲁颂等作者,难道不是很壮伟的吗?可惜他到老也不得志,只能写困厄者的诗歌,白白地在虫鱼之类上抒发穷苦愁闷的感叹。社会上只喜爱他诗歌的工巧,却不知道他困厄已久将要老死了,这难道不值得叹息吗?

圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。
圣俞的诗很多,自己却不收拾整理。他的内侄谢景初担心它太多容易散失,选取他从洛阳到吴兴这段时间的作品,编为十卷。我曾经酷爱圣俞的诗作,担心不能全部得到它,十分高兴谢氏能为它分类编排,就为之作序并保存起来。

其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗论之详矣,故不复云。
从那以后过了十五年,圣俞因病在京师去世,我已痛哭着为他写好了墓志铭,便向他家索求,得到他的遗稿一千多篇,连同先前所保存的,选取其中特别好的共六百七十七篇,分为十五卷。啊,我对圣俞的诗歌已经评论得很多了,所以不再重复。

庐陵欧阳修序。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

梅圣俞诗集序拼音版参考

()
(wén)
(shì)
(wèi)
(shī)
(rén)
(shǎo)
()
(ér)
(duō)
(qióng)
()
()
(rán)
(zāi)
(gài)
(shì)
(suǒ)
(chuán)
(shī)
(zhě)
(duō)
(chū)
()
()
(qióng)
(rén)
(zhī)
()
()
(fán)
(shì)
(zhī)
(yùn)
()
(suǒ)
(yǒu)
(ér)
()
()
(shī)
()
(shì)
(zhě)
(duō)
()
()
(fàng)
()
(shān)
(diān)
(shuǐ)
()
(zhī)
(wài)
(jiàn)
(chóng)
()
(cǎo)
()
(fēng)
(yún)
(niǎo)
(shòu)
(zhī)
(zhuàng)
(lèi)
(wǎng)
(wǎng)
(tàn)
()
()
(guài)
(nèi)
(yǒu)
(yōu)
()
(gǎn)
(fèn)
(zhī)
()
()
()
(xìng)
()
(yuàn)
()
()
(dào)
()
(chén)
(guǎ)
()
(zhī)
(suǒ)
(tàn)
(ér)
(xiě)
(rén)
(qíng)
(zhī)
(nán)
(yán)
(gài)
()
(qióng)
()
()
(gōng)
(rán)
()
(fēi)
(shī)
(zhī)
(néng)
(qióng)
(rén)
(dài)
(qióng)
(zhě)
(ér)
(hòu)
(gōng)
()
()
(yǒu)
(méi)
(shèng)
()
(shǎo)
()
(yīn)
()
(wéi)
()
(lèi)
()
(jìn)
(shì)
(zhé)
()
()
(yǒu)
()
(kùn)
()
(zhōu)
(xiàn)
(fán)
(shí)
()
(nián)
(nián)
(jīn)
()
(shí)
(yóu)
(cóng)
()
(shū)
(wéi)
(rén)
(zhī)
(zuǒ)
()
()
(suǒ)
()
()
()
(fèn)
(jiàn)
()
(shì)
()
()
(jiā)
(wǎn)
(líng)
(yòu)
()
()
(shī)
()
(wéi)
(tóng)
()
(chū)
()
()
(jīng)
()
(zhǎng)
(lǎo)
()
(zhǎng)
(xué)
()
(liù)
(jīng)
(rén)
()
(zhī)
(shuō)
()
(wéi)
(wén)
(zhāng)
(jiǎn)
()
(chún)
(cuì)
()
(qiú)
(gǒu)
(shuō)
()
(shì)
(shì)
(zhī)
(rén)
()
(zhī)
()
(shī)
(ér)
()
(rán)
(shí)
()
(xián)
()
()
(shī)
(zhě)
()
(qiú)
(zhī)
(shèng)
()
()
(shèng)
()
()
()
()
()
()
()
(zhì)
(zhě)
()
()
(shī)
(ér)
()
(zhī)
()
()
(píng)
(shēng)
(suǒ)
(zuò)
()
(shī)
(yóu)
(duō)
(shì)
()
(zhī)
(zhī)
()
(ér)
(wèi)
(yǒu)
(jiàn)
()
(shàng)
(zhě)
()
(wáng)
(wén)
(kāng)
(gōng)
(cháng)
(jiàn)
(ér)
(tàn)
(yuē)
()
(èr)
(bǎi)
(nián)
()
()
(zuò)
()
()
(suī)
(zhī)
(zhī)
(shēn)
()
()
(guǒ)
(jiàn)
()
(ruò)
使(shǐ)
()
(xìng)
()
(yòng)
()
(cháo)
(tíng)
(zuò)
(wéi)
()
()
(sòng)
()
()
(yǒng)
()
(sòng)
(zhī)
(gōng)
()
(jiàn)
(zhī)
(qīng)
(miào)
(ér)
(zhuī)
(shāng)
()
(zhōu)
()
()
(sòng)
(zhī)
(zuò)
(zhě)
()
()
(wěi)
()
(nài)
()
使(shǐ)
()
(lǎo)
()
()
(zhì)
(ér)
(wéi)
(qióng)
(zhě)
(zhī)
(shī)
(nǎi)
()
()
()
(chóng)
()
()
(lèi)
()
(chóu)
(gǎn)
(tàn)
(zhī)
(yán)
(shì)
()
()
()
(gōng)
()
(zhī)
()
(qióng)
(zhī)
(jiǔ)
(ér)
(jiāng)
(lǎo)
()
()
()
()
(zāi)
(shèng)
()
(shī)
()
(duō)
()
()
(shōu)
(shí)
()
()
(zhī)
(xiōng)
()
(xiè)
(jǐng)
(chū)
()
()
(duō)
(ér)
()
(shī)
()
()
()
()
(luò)
(yáng)
(zhì)
()
()
(xìng)
()
(lái)
(suǒ)
(zuò)
()
(wéi)
(shí)
(juàn)
()
(cháng)
(shì)
(shèng)
()
(shī)
(ér)
(huàn)
()
(néng)
(jìn)
()
(zhī)
()
()
(xiè)
(shì)
(zhī)
(néng)
(lèi)
()
()
(zhé)
()
(ér)
(cáng)
(zhī)
()
(hòu)
(shí)
()
(nián)
(shèng)
()
()
()
()
()
(jīng)
(shī)
()
()
()
(ér)
(míng)
(zhī)
(yīn)
(suǒ)
()
()
(jiā)
()
()
()
稿(gǎo)
(qiān)
()
(piān)
(bìng)
(jiù)
(suǒ)
(cáng)
(duō)
()
(yóu)
(zhě)
(liù)
(bǎi)
()
(shí)
()
(piān)
(wéi)
()
(shí)
()
(juàn)
()
()
()
()
(shèng)
()
(shī)
(lùn)
(zhī)
(xiáng)
()
()
()
()
(yún)
()
(líng)
(ōu)
(yáng)
(xiū)
()

梅圣俞诗集序作者

欧阳修欧阳修 欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「新政」。「新政」失败后,外

梅圣俞诗集序其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 读李杜诗集,因题卷后

    翰林江左日,员外剑南时。不得高官职,仍逢苦乱离。暮年逋客恨,浮世谪仙悲。吟咏留千古,声名动四夷。文场供秀句,乐府待新词。天意君须会,人间要好诗。
    19阅读
  • 柘枝词三首(乐府诗集题作柘枝调)

    同营三十万,震鼓伐西羌。战血粘秋草,征尘搅夕阳。归来人不识,帝里独戎装。悬军征拓羯,内地隔萧关。日色昆仑上,风声朔漠间。何当千万骑,飒飒贰师还。意气成功日,春风起絮天。楼台新邸第,歌舞小婵娟。急破催摇曳,罗衫半脱肩。
    25阅读
  • 兵部卢郎中光济借示诗集,以四韵谢之

    七子风骚寻失主,五君歌诵久无声。调和雅乐归时正,澄滤颓波到底清。才大始知寰宇窄,吟高何止鬼神惊。叶公好尚浑疏阔,忽见真龙几丧明。
    15阅读
  • 读故许昌薛尚书诗集

    篇篇高且真,真为国风陈。澹薄虽师古,纵横得意新。翦裁成几箧,唱和是谁人。华岳题无敌,黄河句绝伦。吟残荔枝雨,咏彻海棠春。李白欺前辈,陶潜仰后尘。难忘嵩室下,不负蜀江滨。属思看山眼,冥搜倚树身。楷模劳梦想,讽诵爽精神。落笔空追怆,曾蒙借斧斤。
    17阅读
  • 谢西川可准上人远寄诗集

    匡社经行外,沃洲禅宴馀。吾师还继此,后辈复何如。江上传风雅,静中时卷舒。堪随乐天集,共伴白芙蕖。
    17阅读
  • 孙支使来借诗集,因有谢

    冥搜从少小,随分得淳元。闻说吟僧口,多传过蜀门。相寻江岛上,共看夏云根。坐落迟迟日,新题互把论。
    18阅读
  • 谢人寄新诗集

    所闻新事即戈矛,欲去终疑是暗投。远客寄言还有在,此门将谓总无休。千篇著述诚难得,一字知音不易求。时入思量向何处,月圆孤凭水边楼。
    18阅读
  • 谢武陵徐巡官远寄五七字诗集

    五字才将七字争,为君聊敢试悬衡。鼎湖菡萏摇金影,蓬岛鸾皇舞翠声。还是灵龟巢得稳,要须仙子驾方行。两边珍重遥相惠,何夕灯前尽此情。
    17阅读