圬者王承福传

圬之为技贱且劳者也。
有业之,其色若自得者。
听其言,约而尽。
问之,王其姓。
承福其名。
世为京兆长安农夫。
天宝之乱,发人为兵。
持弓矢十叁年,有官勋,弃之来归。
丧其土田,手衣食,馀叁十年。
舍于市之主人,而归其屋食之当焉。
视时屋食之贵贱,而上下其圬之以偿之;
有馀,则以与道路之废疾饿者焉。
又曰:“粟,稼而生者也;
若市与帛。
必蚕绩而后成者也;
其他所以养生之具,皆待人力而后完也;
吾皆赖之。
然人不可遍为,宜乎各致其能以相生也。
故君者,理我所以生者也;
而百官者,承君之化者也。
任有大小,惟其所能,若器皿焉。
食焉而怠其事,必有天殃,故吾不敢一日舍镘以嬉。
夫镘易能,可力焉,又诚有功;
取其直虽劳无愧,吾心安焉夫力易强而有功也;
心难强而有智也。
用力者使于人,用心者使人,亦其宜也。
吾特择其易为无傀者取焉。
“嘻!吾操镘以入富贵之家有年矣。
有一至者焉,又往过之,则为墟矣;
有再至、叁至者焉,而往过之,则为墟矣。
问之其邻,或曰:“噫!刑戮也。
”或曰:“身既死,而其子孙不能有也。
”或曰:“死而归之官也。
”吾以是观之,非所谓食焉怠其事,而得天殃者邪?
非强心以智而不足,不择其才之称否而冒之者邪?
非多行可愧,知其不可而强为之者邪?
将富贵难守,薄宝而厚飨之者邪?
抑丰悴有时,一去一来而不可常者邪?
吾之心悯焉,是故择其力之可能者行焉。
乐富贵而悲贫贱,我岂异于人哉?

又曰:“功大者,其所以自奉也博。
妻与子,皆养于我者也;
吾能薄而功小,不有之可也。
又吾所谓劳力者,若立吾家而力不足,则心又劳也。
”一身而二任焉,虽圣者石可为也。
愈始闻而惑之,又从而思之,盖所谓“独善其身”者也。
然吾有讥焉;
谓其自为也过多,其为人也过少。
其学杨朱之道者邪?
杨之道,不肯拔我一毛而利天下。
而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?
虽然,其贤于世者之患不得之,而患失之者,以济其生之欲,贪邪而亡道以丧其身者,其亦远矣!又其言,有可以警余者,故余为之传而自鉴焉。

圬者王承福传拼音版参考

()
(zhī)
(wéi)
()
(jiàn)
(qiě)
(láo)
(zhě)
()
(yǒu)
()
(zhī)
()
()
(ruò)
()
()
(zhě)
(tīng)
()
(yán)
(yuē)
(ér)
(jìn)
(wèn)
(zhī)
(wáng)
()
(xìng)
(chéng)
()
()
(míng)
(shì)
(wéi)
(jīng)
(zhào)
(zhǎng)
(ān)
(nóng)
()
(tiān)
(bǎo)
(zhī)
(luàn)
()
(rén)
(wéi)
(bīng)
(chí)
(gōng)
(shǐ)
(shí)
(sān)
(nián)
(yǒu)
(guān)
(xūn)
()
(zhī)
(lái)
(guī)
(sàng)
()
()
(tián)
(shǒu)
()
(shí)
()
(sān)
(shí)
(nián)
(shě)
()
(shì)
(zhī)
(zhǔ)
(rén)
(ér)
(guī)
()
()
(shí)
(zhī)
(dāng)
(yān)
(shì)
(shí)
()
(shí)
(zhī)
(guì)
(jiàn)
(ér)
(shàng)
(xià)
()
()
(zhī)
()
(cháng)
(zhī)
()
(yǒu)
()
()
()
()
(dào)
()
(zhī)
(fèi)
()
饿(è)
(zhě)
(yān)
(yòu)
(yuē)
()
()
(jià)
(ér)
(shēng)
(zhě)
()
()
(ruò)
(shì)
()
()
()
(cán)
()
(ér)
(hòu)
(chéng)
(zhě)
()
()
()
()
(suǒ)
()
(yǎng)
(shēng)
(zhī)
()
(jiē)
(dài)
(rén)
()
(ér)
(hòu)
(wán)
()
()
()
(jiē)
(lài)
(zhī)
(rán)
(rén)
()
()
(biàn)
(wéi)
()
()
()
(zhì)
()
(néng)
()
(xiàng)
(shēng)
()
()
(jun1)
(zhě)
()
()
(suǒ)
()
(shēng)
(zhě)
()
()
(ér)
(bǎi)
(guān)
(zhě)
(chéng)
(jun1)
(zhī)
(huà)
(zhě)
()
(rèn)
(yǒu)
()
(xiǎo)
(wéi)
()
(suǒ)
(néng)
(ruò)
()
(mǐn)
(yān)
(shí)
(yān)
(ér)
(dài)
()
(shì)
()
(yǒu)
(tiān)
(yāng)
()
()
()
(gǎn)
()
()
(shě)
(màn)
()
()
()
(màn)
()
(néng)
()
()
(yān)
(yòu)
(chéng)
(yǒu)
(gōng)
()
()
()
(zhí)
(suī)
(láo)
()
(kuì)
()
(xīn)
(ān)
(yān)
()
()
()
(qiáng)
(ér)
(yǒu)
(gōng)
()
()
(xīn)
(nán)
(qiáng)
(ér)
(yǒu)
(zhì)
()
(yòng)
()
(zhě)
使(shǐ)
()
(rén)
(yòng)
(xīn)
(zhě)
使(shǐ)
(rén)
()
()
()
()
()
()
()
()
()
(wéi)
()
(guī)
(zhě)
()
(yān)
()
()
()
(cāo)
(màn)
()
()
()
(guì)
(zhī)
(jiā)
(yǒu)
(nián)
()
(yǒu)
()
(zhì)
(zhě)
(yān)
(yòu)
(wǎng)
(guò)
(zhī)
()
(wéi)
()
()
()
(yǒu)
(zài)
(zhì)
()
(sān)
(zhì)
(zhě)
(yān)
(ér)
(wǎng)
(guò)
(zhī)
()
(wéi)
()
()
(wèn)
(zhī)
()
(lín)
(huò)
(yuē)
()
()
(xíng)
()
()
()
(huò)
(yuē)
()
(shēn)
()
()
(ér)
()
()
(sūn)
()
(néng)
(yǒu)
()
()
(huò)
(yuē)
()
()
(ér)
(guī)
(zhī)
(guān)
()
()
()
()
(shì)
(guān)
(zhī)
(fēi)
(suǒ)
(wèi)
(shí)
(yān)
(dài)
()
(shì)
(ér)
()
(tiān)
(yāng)
(zhě)
(xié)
(fēi)
(qiáng)
(xīn)
()
(zhì)
(ér)
()
()
()
()
()
(cái)
(zhī)
(chēng)
(fǒu)
(ér)
(mào)
(zhī)
(zhě)
(xié)
(fēi)
(duō)
(háng)
()
(kuì)
(zhī)
()
()
()
(ér)
(qiáng)
(wéi)
(zhī)
(zhě)
(xié)
(jiāng)
()
(guì)
(nán)
(shǒu)
(báo)
(bǎo)
(ér)
(hòu)
(xiǎng)
(zhī)
(zhě)
(xié)
()
(fēng)
(cuì)
(yǒu)
(shí)
()
()
()
(lái)
(ér)
()
()
(cháng)
(zhě)
(xié)
()
(zhī)
(xīn)
(mǐn)
(yān)
(shì)
()
()
()
()
(zhī)
()
(néng)
(zhě)
(háng)
(yān)
()
()
(guì)
(ér)
(bēi)
(pín)
(jiàn)
()
()
()
()
(rén)
(zāi)
()
(yòu)
(yuē)
()
(gōng)
()
(zhě)
()
(suǒ)
()
()
(fèng)
()
()
()
()
()
(jiē)
(yǎng)
()
()
(zhě)
()
()
()
(néng)
(báo)
(ér)
(gōng)
(xiǎo)
()
(yǒu)
(zhī)
()
()
(yòu)
()
(suǒ)
(wèi)
(láo)
()
(zhě)
(ruò)
()
()
(jiā)
(ér)
()
()
()
()
(xīn)
(yòu)
(láo)
()
()
()
(shēn)
(ér)
(èr)
(rèn)
(yān)
(suī)
(shèng)
(zhě)
(shí)
()
(wéi)
()
()
(shǐ)
(wén)
(ér)
(huò)
(zhī)
(yòu)
(cóng)
(ér)
()
(zhī)
(gài)
(suǒ)
(wèi)
()
()
(shàn)
()
(shēn)
()
(zhě)
()
(rán)
()
(yǒu)
()
(yān)
()
(wèi)
()
()
(wéi)
()
(guò)
(duō)
()
(wéi)
(rén)
()
(guò)
(shǎo)
()
(xué)
(yáng)
(zhū)
(zhī)
(dào)
(zhě)
(xié)
(yáng)
(zhī)
(dào)
()
(kěn)
()
()
()
(máo)
(ér)
()
(tiān)
(xià)
(ér)
()
(rén)
()
(yǒu)
(jiā)
(wéi)
(láo)
(xīn)
()
(kěn)
()
(dòng)
()
(xīn)
()
()
()
()
()
()
(kěn)
(láo)
()
(xīn)
()
(wéi)
(rén)
()
(zāi)
(suī)
(rán)
()
(xián)
()
(shì)
(zhě)
(zhī)
(huàn)
()
()
(zhī)
(ér)
(huàn)
(shī)
(zhī)
(zhě)
()
()
()
(shēng)
(zhī)
()
(tān)
(xié)
(ér)
(wáng)
(dào)
()
(sàng)
()
(shēn)
(zhě)
()
()
(yuǎn)
()
(yòu)
()
(yán)
(yǒu)
()
()
(jǐng)
()
(zhě)
()
()
(wéi)
(zhī)
(chuán)
(ér)
()
(jiàn)
(yān)

圬者王承福传作者

韩愈韩愈 韩愈(768─824),字退之,河内河阳(今河南孟县)人。祖藉昌黎(今河北通县),每自称昌黎韩愈,所以世称韩昌黎。唐德宗贞元八年(792)进士,贞元末,任监察御史,因上书言事,得罪当权者,被贬为阳山(今广东阳山县)令。宪宗时,他随宰相裴度平定淮西之乱,升任刑部侍郎,因上疏反对迎佛骨,被贬为潮州(今广东潮州)刺史。穆宗时,官至吏部侍郎。韩愈和柳宗元同是古文运动的倡导者,其散文被列为「唐宋八大家」之首

圬者王承福传其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 留别王司马嵩

    鲁连卖谈笑,岂是顾千金?陶朱虽相越,本有五湖心。余亦南阳子,时为梁甫吟。苍山容偃蹇,白日惜颓侵。愿一佐明主,功成还旧林。西来何所为?孤剑托知音。鸟爱碧山远,鱼游沧海深。呼鹰过上蔡,卖畚向嵩岑。他日闲相访,丘中有素琴。
    250阅读
  • 送王屋山人魏万还王屋并序

    王屋山人魏万,云自嵩宋沿吴相访,数千里不遇。乘兴游台越,经永嘉,观谢公石门。后于广陵相见。美其爱文好古。浪迹方外,因述其行而赠是诗。仙人东方生,浩荡弄云海。沛然乘天游,独往失所在。魏侯继大名,本家聊摄城。卷舒入元化,迹与古贤并。十三弄文史,挥笔如振绮。辩折田巴生,心齐鲁连子。西涉清洛源,颇惊人世喧。采秀卧王屋,因窥洞天门。朅来游嵩峰,羽客何双双![1]朝携月光子,暮宿玉女窗。鬼谷上窈窕,龙潭下奔潨…
    195阅读
  • 望终南山寄紫阁隐者

    出门见南山,引领意无限。秀色难为名,苍翠日在眼。有时白云起,天际自舒卷。心中与之然,托兴每不浅。何当造幽人,灭迹栖绝巘?
    210阅读
  • 闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄

    杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。[2][3]我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。[4]
    232阅读
  • 永王东巡歌十一首(三川北虏乱如麻)

    【永王东巡歌十一首其二】三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉。但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙。
    188阅读
  • 永王东巡歌十一首(试借君王玉马鞭)

    【永王东巡歌十一首其十一】试借君王玉马鞭,指挥戎虏坐琼筵。南风一扫胡尘静,西入长安到日边。
    235阅读
  • 从龙潭寺至少林寺题赠同游者

    山屐田衣六七贤,搴芳蹋翠弄潺湲。九龙潭月落杯酒,三品松风飘管弦。[1]强健且宜游胜地,清凉不觉过炎天。始知驾鹤乘云外,别有逍遥地上仙。
    164阅读
  • 戏题王宰画山水图歌

    十日画一水,五日画一石。能事不受相促迫,王宰始肯留真迹。壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。
    228阅读