蟾宫曲·寒食新野道中


柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。
老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。
桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。
转眄移时,应叹行人,马上哦诗。

蟾宫曲·寒食新野道中拼音版参考

(liǔ)
(méng)
(yān)
()
(xuě)
(cān)
(chà)
(quǎn)
(fèi)
(chái)
(jīng)
(yàn)
()
(máo)
()
(lǎo)
()
(pén)
(biān)
(tián)
(jiā)
(wēng)
(ǎo)
(bìn)
()
()
()
(sāng)
(zhè)
(wài)
(qiū)
(qiān)
()
(ér)
()
(shuāng)
()
(xié)
(chā)
(huā)
(zhī)
(zhuǎn)
(miǎn)
()
(shí)
(yīng)
(tàn)
(háng)
(rén)
()
(shàng)
(ò)
(shī)

蟾宫曲·寒食新野道中作者

卢挚卢挚 卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《

蟾宫曲·寒食新野道中其他参考

译文及注释

译文树萌芽,像飘浮着一层嫩绿色的轻烟。梨花似雪,参差地交杂在柳枝中间。柴门外狗儿在叫,茅屋顶上燕了呢喃。一对白发的农家老夫妻正围着老瓦盆饮酒用饭。桑林外,一位梳着双丫髻的小姑娘头上斜插着花枝在荡秋千。她转眼注视多时,大概是赞叹我这个行路之人,坐在马上吟哦诗篇。

注释寒食:我国古代的传统节日。在清明节的前一天(一说前二天)。新野:县名,今属河南省。⑵参差(cēncī):不整齐。 ⑶柴荆:柴门。用林木棍、荆条搭成的院门。⑷茅茨:茅屋的屋顶。这里指屋檐。⑸老瓦盆:指民间粗陋的酒器。杜甫诗《少年行》:“莫笑田家老瓦盆,自从盛酒长儿孙。”⑹媪(ǎo):年老的妇人。⑺柘(zhè):桑树,常绿灌木,叶可喂蚕。⑻髻双鸦:即双丫形的发髻。⑼转眄(miàn)移时:转眼斜视多时。眄,斜视。⑽哦(é):低声吟咏。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢