摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残


菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
(栏通:阑)

摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残译文

菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。

细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。(栏 通:阑)  (何限恨 一作:无限恨)
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。

参考资料:
1、俞平伯 唐宋词选释 北京 :人民文学出版社 ,1979 :57
2、徐中玉 金启华 中国古代文学作品选(一) 上海 :华东师范大学出版社 ,1999 :725-726

摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残注释

(hàn)(dàn)香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶(sháo)光共憔悴,不堪看。
菡萏:荷花的别称。
西风愁起:西风从绿波之间起来。
以花叶凋零,故曰“愁起”。

细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙(shēng)寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
(栏 通:阑)  (何限恨 一作:无限恨)
鸡塞:亦作鸡禄山。
这里泛指边塞。
彻:大曲中的最后一遍。
“吹彻“意谓吹到最后一曲。
玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。

参考资料:
1、俞平伯 唐宋词选释 北京 :人民文学出版社 ,1979 :57
2、徐中玉 金启华 中国古代文学作品选(一) 上海 :华东师范大学

摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残拼音版参考

(hàn)
(dàn)
(xiāng)
(xiāo)
(cuì)
()
(cán)
西()
(fēng)
(chóu)
()
绿()
()
(jiān)
(hái)
()
(sháo)
(guāng)
(gòng)
(qiáo)
(cuì)
()
(kān)
(kàn)
()
()
(mèng)
(huí)
()
(sāi)
(yuǎn)
(xiǎo)
(lóu)
(chuī)
(chè)
()
(shēng)
(hán)
(duō)
(shǎo)
(lèi)
(zhū)
()
(xiàn)
(hèn)
()
(lán)
(gàn)
((()
(lán)
(tōng)
(lán)
)())

摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残作者

李璟李璟 李璟(916-961),字伯玉,徐州人,南唐烈祖李昇的长子公元943年嗣位称帝,年号保大,后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主,庙号元宗。

摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残其他参考

译文及注释

译文花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。 细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。

注释西风从绿波之间起来。以花叶凋零,故曰“愁起“。鸡塞《汉书·匈奴传》:“送单于出朔方鸡鹿塞。“颜师古注:”在朔方浑县西北。“(今陕西横山县西)《后汉书·和帝纪》:”窦宪出鸡鹿塞“,简称鸡塞。亦作鸡禄山。《花间集》卷八孙光宪《定西番》:”鸡禄山前游骑。“这里泛指边塞。彻:大曲中的最后一遍。“吹彻“意谓吹到最后一曲。笙以吹久而含润,故云”寒“。元稹《连昌宫调》:”逡巡大遍凉州彻“,” 大遍“有几十段。后主《玉楼春》:”重按霓裳歌遍彻“,可以参证。倚:明吕远本作“寄“,《读词偶得》曾采用之。但”寄“字虽好,文意比较晦,今仍从《花庵词选》与通行本、作“倚”。菡萏:荷花玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢