浣溪沙·庚申除夜


收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。
谁家刻烛待春风。
竹叶樽空翻采燕,九枝灯灺颤金虫。
风流端合倚天公。

浣溪沙·庚申除夜译文

收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。谁家刻烛待春风。
在寒冷的除夕夜里把心里浓烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的红裙,还像往年一样绚烂吗?想起自家当年在除夕夜里在蜡烛上刻出痕迹采等待新春的到来。

竹叶樽空翻采燕,九枝灯灺颤金虫。风流端合倚天公。
竹叶酒已经喝尽了,大家都在头上戴着彩绸做成的燕子来欢庆新年的到来。灯烛已经熄灭了,剩下的灯花仿佛一条条金虫在微微颤抖,如此风流快乐,全仗着天公的庇护啊。

参考资料:
1、王友胜,黄向飞校注纳兰诗:岳麓书社,2012.09:第42页
2、(清)纳兰性德著孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第34页

浣溪沙·庚申除夜注释

收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘(zhè)枝红。
谁家刻烛待春风。
柘枝:即柘枝舞。
此舞唐代由西域传入内地,初为独舞,后演化为双人舞,宋时发展为多人舞。
谁家:哪一家,此处指自家。
刻烛:在蜡烛上刻度数,点燃时以计时间。

竹叶樽(zūn)空翻采燕,九枝灯灺(xiè)颤金虫。
风流端合倚天公。

竹叶:指竹叶酒。
采燕:旧俗于立春时剪彩绸为燕子形,饰于头上。
九枝灯:一干九枝的烛灯。
灺,熄灭。
金虫:比喻灯花。
端:真。
合:应该,应当。

参考资料:
1、王友胜,黄向飞校注纳兰诗:岳麓书社,2012.09:第42页
2、(清)纳兰性德著孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第3

浣溪沙·庚申除夜拼音版参考

(shōu)
()
(xián)
(xīn)
(lěng)
(chù)
(nóng)
()
(qún)
(yóu)
()
(zhè)
(zhī)
(hóng)
(shuí)
(jiā)
()
(zhú)
(dài)
(chūn)
(fēng)
(zhú)
()
(zūn)
(kōng)
(fān)
(cǎi)
(yàn)
(jiǔ)
(zhī)
(dēng)
(xiè)
(chàn)
(jīn)
(chóng)
(fēng)
(liú)
(duān)
()
()
(tiān)
(gōng)

浣溪沙·庚申除夜作者

纳兰性德纳兰性德 纳兰性德(1655-1685):为武英殿大学士明珠长子,原名成德,字容若,号楞伽山人,满族,满洲正黄旗,清初著名词人。性德少聪颖,读书过目即能成诵,继承满人习武传统,精于骑射。在书法、绘画、音乐方面均有一定造诣。康熙十五年(进士。授三等侍卫,寻晋一等,武官正三品。妻两广总督卢兴祖之女卢氏,赐淑人,诰赠一品夫人,婚后三年,妻子亡故,吴江叶元礼亲为之撰墓志铭,继娶官氏,赐淑人。妾颜氏,后纳江南沈宛,著

浣溪沙·庚申除夜其他参考

注释

庚申除夜:即康熙十九年(1680)除夜。②收取二句:柘枝,即柘枝舞。此舞唐代由西域传入内地,初为独舞,后演化为双人舞,宋时发展为多人舞。范文澜、蔡美彪《中国通史》谓:“柘枝舞女着窄袖薄罗衫。”此二句谓把寒冷除夜里浓郁的闲情收起,那优关的柘枝舞是多么令人追忆怀恋的啊。③谁家句:谓当年自家于此除夜曾刻烛静待新春的到来。谁家,哪一家,此处指自家。刻烛,在蜡烛上刻度数,点燃时以计时间。④竹叶二句:意谓竹叶青酒喝尽了,人人头饰采燕,个个兴高采烈,灯烛熄了,那灯蕊仿佛是一条条颤动的金虫。竹叶,指竹叶酒。采燕,旧俗于立春剪彩绸为燕子形,饰于头上。九枝灯,一干九枝的烛灯。灺(xiè),熄灭。⑤流句:端合,应该、应当。倚天公,依靠老天爷。此谓风流应是自然天成,非人力能所为的。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢