浣溪沙·霜日明霄水蘸空
霜日明霄水蘸空。
鸣鞘声里绣旗红。
淡烟衰草有无中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。
酒阑挥泪向悲风。
浣溪沙·霜日明霄水蘸空译文
霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有无中。
秋日天空明净,远水蘸着长空,军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。远处淡烟笼着衰草,秋色在若有若无之中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。
万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。
参考资料:
1、肖笃宋选编,唐宋词三百首 (少年版),湖南少年儿童出版社,2006年05月第1版,第235页
浣溪沙·霜日明霄水蘸空注释
霜日明霄(xiāo)水蘸(zhàn)空。
鸣鞘(shāo)声里绣旗红。
淡烟衰草有无中。
霜日:指秋天。
一说秋天的太阳。
明霄:明净的天空;晴朗的天空。
蘸:沾染,沾取液体。
水蘸空:指远方的湖水和天空相接。
鞘:装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。
鸣鞘声:刀剑出鞘声。
一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。
绣旗:绣有图案的军旗。
有无中:若有若无。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍(shù)楼东。
酒阑(lán)挥泪向悲风。
烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。
尊:同“樽”,酒杯。
酒器。
戍楼:有军队驻防的城楼。
酒阑:饮酒将尽。
悲风:指凄厉的秋风。
参考资料:
1、肖笃宋选编,唐宋词三百首 (少年版),湖南少年儿童出版社,2006年05月第1版,第235页
浣溪沙·霜日明霄水蘸空拼音版参考
浣溪沙·霜日明霄水蘸空作者
张孝祥
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
浣溪沙·霜日明霄水蘸空其他参考
李煜《浣溪沙·红日已高三丈透》
« 上一首
李煜《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》
下一首 »