惜春词
百舌问花花不语,低回似恨横塘雨。
蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。
愿君留得长妖韶,莫逐东风还荡摇。
秦女含颦向烟月,愁红带露空迢迢。
惜春词译文
百舌问花花不语,低回似恨横塘雨。
百舌鸟问花,花却不说话。低头流连好像怨恨横塘的雨。
蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。
蜜蜂争相采集着花粉,蝴蝶也分享着花的芳香。不像垂杨柳那样珍惜一丝丝金色的枝条。
愿君留得长妖韶,莫逐东风还荡摇。
希望你能够长久保持妖娆妩媚,不要追逐东风而被吹得摇荡不已。
秦女含颦向烟月,愁红带露空迢迢。
秦女皱着眉头望向烟云笼罩的月亮,忧愁的容颜带着露珠空对远方。
参考资料:
1、作品译文内容由朝阳山人提供惜春词注释
百舌问花花不语,低回似恨横塘雨。
百舌:鸟名,能模仿百鸟之声。
或代指百鸟。
横塘:原为三国时吴国在建业(今南京市)秦淮河边修建的堤岸,后为百姓聚居处。
此处未必即是吴国的横塘,或只是借名泛指而已。
蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕(lǚ)。
金缕:金色枝条。
此二句或只是飞卿(温庭筠)即目所见而别无深意;或是表面上赞扬妓女、讽刺良女。
愿君留得长妖韶(sháo),莫逐东风还荡摇。
君:指花。
妖韶:妖娆美好。
秦女含颦(pín)向烟月,愁红带露空迢(tiáo)迢。
秦女:刘学锴认为这是泛指秦地之女。
颦:皱眉,常用来形容愁态。
愁红:指枯萎或即将枯萎之花,其状似女子含愁之态。
此处借指诗中的女子。
迢迢:喻指远逝。
参考资料:
1、作品译文内容由朝阳山人提供惜春词拼音版参考
惜春词作者
温庭筠
温庭筠(812?─870?)唐末诗人和词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被乏抑,终生不得志。大中十三年(859),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与殷成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。咸通七年(866),徐商知政事,用为国子助教,主持秋试,悯擢寒
惜春词其他参考
蔡幼学《好事近·日日惜春残》
« 上一首
韩偓《春尽(惜春连日醉昏昏)》
下一首 »