童趣

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;
定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

童趣译文

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

参考资料:
1、人民教育出版社语文室 九年义务标准教科书·语文·七年级·上册 :人民教育出版社 ,2008年 :20-24

童趣注释

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
余:我。
忆:回忆,回想。
稚:幼小,形容年龄小。
张目:张大眼睛。
对:面向,对着,朝。
明察秋毫:形容视力好。
秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。
后来用来比喻最细微的事物。
藐小之物:微小的东西。
细:仔细。
纹理:花纹和条理。
故:所以。
物外:这里指超出事物本身。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强(jiāng)
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳(lì)云端,为之怡然称快。
成:像。
私拟:我(把蚊子)比作。
拟,比。
私,私自于:在。
则:那么,就。
或:有的。
果:果真。
项为之强:脖颈为此而变得僵硬了。
项,颈,脖颈。
为,为此。
强,通“僵”,僵硬的意思。
素帐:未染色的帐子。
徐喷以烟:慢慢地用烟喷。
徐,慢慢地。
以,用。
使:让。
而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。
作:当做。
观:景观。
唳:鸟鸣。
为之:因此。
怡然:安适、愉快的样子。
然,……的样子。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑(hè),神游其中,怡然自得。
以……为……:把……当作……。
林:森林。
砾:土块。
壑:山沟。
怡然自得:安适愉快而又满足的样子。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞(lài)(há)蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

兴:兴致。
庞然大物:体积庞大的东西,极大的东西。
盖:承接上文,表示原因。
这里有“原来是”的意思。
虾()蟆:蟾蜍的通称。
虾蟆,现写作“蛤蟆”。
为:介词,被。
方出神:正在出神。
方,正。
鞭:名词作动词,鞭打。
数十:几十。
驱:驱赶。
之:代词,它指癞蛤蟆。

参考资料:
1、人民教育出版社语文室 九年义务标准教科书·语文·七年级·上册 :人民教育出版社 ,2008年 :20-24

童趣赏析

  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。全文可分为两部分。

  第一部分(第1段),总写童年视觉敏锐,喜欢细致地观察事物,常有意想不到的乐趣。

  “能张目对日,明察秋毫”,既反映小孩子视觉敏锐,又表现出孩子的稚气、天真。“见藐小之物,必细察其纹理”,说明作者小时候善于细致地观察细小事物,看到细微的事物中那些别人所不能看到的妙处,产生超然物外的乐趣。

  第二部分(第2段至篇末),具体写童年观察景物的奇趣。

  先写夏天观察蚊飞的乐趣。“夏蚊成雷”是夸张又是比喻,这里则是“我”从蚊群嗡嗡的声音与闷雷声相似的特点联想到雷声。而把蚊比作鹤,也是蚊子的体形、长足与鹤相像,这是孩子们的联想。这些联想不但照应了第一部分的“明察秋毫,见藐小之物,必细‘察其纹理’”,同时也为下文作了铺垫。“心之所向,则或千或百,果然鹤也”,心里这样想,眼前就果然出现了群鹤飞舞的景观。这是在前文联想基础上的想象,这正是“物外之趣”。而“留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快”,又是“我”创造性的联想和想象,进一步体现了物外之趣。同时也反映了“我”的知识丰富,但活动范围狭小,没有机会和条件接触“青云白鹤”的实景,靠着丰富的想像仍然可以领略到书本上图画上所描绘的“青云白鹤”的实景。再写“我”观察土墙、花台和小虫争斗的乐趣。这里写“我”观察花台草木,“以丛草为林,以虫蚊为兽”神游其中,仍是表现“物外之趣”的。而观虫斗、驱虾蟆的故事,不但紧扣“趣”字,说明“我”观察入神,而且还能表现“我”的真正可爱,天真无邪。

参考资料:
1、《童趣》赏析人民教育出版社[引用日期2014-01-29]

童趣拼音版参考

()
()
(tóng)
(zhì)
(shí)
(néng)
(zhāng)
()
(duì)
()
(míng)
(chá)
(qiū)
(háo)
(jiàn)
(miǎo)
(xiǎo)
(zhī)
()
()
()
(chá)
()
(wén)
()
()
(shí)
(yǒu)
()
(wài)
(zhī)
()
(xià)
(wén)
(chéng)
(léi)
()
()
(zuò)
(qún)
()
()
()
(kōng)
(zhōng)
(xīn)
(zhī)
(suǒ)
(xiàng)
()
(huò)
(qiān)
(huò)
(bǎi)
(guǒ)
(rán)
()
()
()
(áng)
(shǒu)
(guān)
(zhī)
(xiàng)
(wéi)
(zhī)
(qiáng)
(yòu)
(liú)
(wén)
()
()
(zhàng)
(zhōng)
()
(pēn)
()
(yān)
使(shǐ)
(zhī)
(chōng)
(yān)
(ér)
(fēi)
(míng)
(zuò)
(qīng)
(yún)
(bái)
()
(guān)
(guǒ)
()
()
()
(yún)
(duān)
(wéi)
(zhī)
()
(rán)
(chēng)
(kuài)
()
(cháng)
()
()
(qiáng)
(āo)
()
(chù)
(huā)
(tái)
(xiǎo)
(cǎo)
(cóng)
()
(chù)
(dūn)
()
(shēn)
使(shǐ)
()
(tái)
()
()
(dìng)
(shén)
()
(shì)
()
(cóng)
(cǎo)
(wéi)
(lín)
()
(chóng)
()
(wéi)
(shòu)
()
()
()
()
(zhě)
(wéi)
(qiū)
(āo)
(zhě)
(wéi)
()
(shén)
(yóu)
()
(zhōng)
()
(rán)
()
()
()
()
(jiàn)
(èr)
(chóng)
(dòu)
(cǎo)
(jiān)
(guān)
(zhī)
(xìng)
(zhèng)
(nóng)
()
(yǒu)
(páng)
(rán)
()
()
()
(shān)
(dǎo)
(shù)
(ér)
(lái)
(gài)
()
(lài)
(xiā)
()
(shé)
()
()
(ér)
(èr)
(chóng)
(jìn)
(wéi)
(suǒ)
(tūn)
()
(nián)
(yòu)
(fāng)
(chū)
(shén)
()
(jiào)
(ya)
(rán)
()
(jīng)
(shén)
(dìng)
(zhuō)
(xiā)
()
(biān)
(shù)
(shí)
()
(zhī)
(bié)
(yuàn)

童趣作者

沈复沈复 沈复(1763年—1825),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。后来到苏州从事酒业。他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经

童趣其他参考

古今异义解释

方:古义:正在; 今义:方形或:古义:有时,有的人; 今义:或许余:古义:我; 今义:剩下盖:古义:发语词,相当于“原来是”。 今义:动词,建筑;名词,器具上部有遮蔽作用的东西。观:古义:景象 今义:看私:古义:私下 今义:自私

译文及注释

译文回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常常能感受到超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,我心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。我又将几只蚊子留在未染色的帐子中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在天空中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我安闲地在其中游玩,觉得非常安闲舒适。有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

注释余:我。忆:回忆,回想。稚:幼小,形容年龄小。张目:张大眼睛。对:面向,对着,朝。明察秋毫:形容视力好。秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。后来用来比喻最细微的事物。藐小之物:微小的东西。细:仔细。纹理:花纹和条理。故:所以。物外:这里指超出事物本身。成:像。私拟:我(把蚊子它)比作。拟,比。私,私自于:在。则:那么,就。或:有的。果:果真。项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。项:颈(jǐng),脖颈。强,通“僵”,僵硬的意思。素帐:未染色的帐子。徐喷以烟:慢慢地用烟喷。徐:慢慢地。以:用。使:让。而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。作:当做。观:景观。唳 (lì ):鸟鸣。为之:因此。怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。以……为……:把……当作……。林:森林。砾:土块。壑:山沟。怡然自得:安适愉快而又满足的样子。兴:兴致。庞然大物:体积庞大的东西,极大地东西。盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。虾(há)蟆:蟾蜍的通称。虾蟆,现写作“蛤蟆”。为:介词,被。方出神:正在出神。方:正鞭:名词作动词,鞭打。数十:几十之:代词,它指癞蛤蟆。驱:驱赶。

汉语知识

通假字强:通“僵”,僵硬。项为之强:脖子看得都酸了。

多音字虾:通“蛤”há虾蟆蛤蟆xiā对虾

词类活用名词用作动词:鞭数十(“鞭”,鞭子,这里活用名词作动词,“鞭打”的意思。)果然鹤也(“鹤”,白鹤,这里活用名词作动词,“变成白鹤”的意思。)

一词多义观:①昂首观之〔看〕②作青云白鹤观〔...的景象〕察:①明察秋毫〔看〕②必细察其纹理〔观察〕时:①余忆童稚时〔时候〕②故时有物外之趣〔时常〕以:①徐喷以烟〔用〕②以丛草为林〔把〕为:①项为之强〔因为...而...〕②以丛草为林〔当作〕③舌一吐而二虫尽为所吞〔被〕之:①昂首观之〔代词,指蚊子〕②物外之趣〔助词,的〕③心之所向〔助词。无意〕④观之,兴正浓〔代词,指两只小虫斗草〕⑤项为之强〔代词,指看蚊子〕⑥驱之别院〔代词,指癞蛤蟆〕7.见藐小之物(的)其∶①必细察其纹理〔代词,指微小物〕②蹲其身〔代词,指我〕③神游其中(在,代词)神:①定神细视〔精神〕②神游其中〔想象

特殊语句翻译

倒装句式(1)“徐喷以烟”等于“以烟徐喷”。译为:用烟慢慢地喷(它们)。(2)“留蚊于素帐中” 等于“于素帐中留蚊”。 译为:又在未染色的帐子里留几只蚊子。(3)“私拟作群鹤舞于空中”等于“私拟作群鹤于空中舞”。译为:我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞。

省略句式(1)“使与台齐” 等于“使(之)与台齐”。 译为:使身子跟台子一般高。(2)“见二虫斗草间” 等于“见二虫斗(于)草间”。 译为:我看见两只小虫在草间相斗。(3)“果如鹤唳云端”等于“果如鹤唳(于)云端”。译为:果真像鹤群在青云上翻飞鸣叫。(4)“驱之别院”等于“驱之(于)别院”。译为:把它驱赶到别的院子去了。

被动句式“舌一吐而二虫尽为所吞” 。译为:舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

断句“则或千或百,果然鹤也” 等于“眼前果真就出现了千百只白鹤”

固定句式以丛草为林:以-----为。 译为:把------当作。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 昌谷读书示巴童(虫响灯光薄)

    【昌谷读书示巴童】虫响灯光薄,宵寒药气浓。君怜垂翅客,辛苦尚相从。
    178阅读
  • 古邺城童子谣效王粲刺曹操(邺城中)

    【古邺城童子谣效王粲刺曹操】邺城中,暮尘起。探黑丸,斫文吏。棘为鞭,虎为马。团团走,邺城下。切玉剑,射日弓。献何人?奉相公。扶毂来,关右儿。香扫涂,相公归。
    229阅读
  • 狡童(彼狡童兮)

    【狡童】彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
    220阅读
  • 饮酒(故人赏我趣)

    【饮酒】故人赏我趣,挈壶相与至。班荆坐松下,数斟已复醉。父老杂乱言,觞酌失行次。不觉知有我,安知物为贵。悠悠迷所留,酒中有深味。
    280阅读
  • 牧童诗(骑牛远远过前村)

    【牧童诗】骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。多少长安名利客,机关用尽不如君。
    326阅读
  • 牧童词(远牧牛)

    【牧童词】远牧牛,绕村四面禾黍稠。陂中饥鸟啄牛背,令我不得戏垅头。入陂草多牛散行,白犊时向芦中鸣。隔堤吹叶应同伴,还鼓长鞭三四声。「牛牛食草莫相触,官司家截尔头上角!」
    223阅读
  • 王浚墓下作(人间无阿童)

    【王浚墓下作】人间无阿童,犹唱水中龙。白草侵烟死,秋藜绕地红。古书平黑石,神剑断青铜。耕势鱼鳞起,坟科马鬣封。[1]菊花垂湿露,棘径卧干蓬。松柏愁香涩,南原几夜风!
    157阅读
  • 神鸡童谣(生儿不用识文字)

    【神鸡童谣】生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。父死长安千里外,差夫持道挽丧车。
    112阅读