题临安邸


山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

题临安邸译文

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。

参考资料:
1、左振坤历代爱国诗文选:天津人民出版社,1985:88-89
2、黄星南历代爱国诗歌100首赏析:湖南出版社,1997:156-157
3、刘永生宋诗选:天津古籍出版社,1997:124
4、

题临安邸注释

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
西湖:杭州的著名风景区。
几时休:什么时候休止。

暖风熏(xūn)得游人醉,直把杭州作汴(biàn)州。

熏:吹,用于温暖馥郁的风。
直:简直。
汴州:即汴京,今河南开封市。

参考资料:
1、左振坤历代爱国诗文选:天津人民出版社,1985:88-89
2、黄星南历代爱国诗歌100首赏析:湖南出版社,1997:156-157

题临安邸赏析

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

  这是一首写在临安城一家旅店墙壁上,不但通过描写乐景来表哀情,使情感倍增,而且在深邃的审美境界中,蕴含着深沉的意蕴。同时,诗人以讽刺的语言中,不漏声色地揭露了“游人们”的反动本质,也由此表现出诗人的愤激之情。

  诗的头句“山外青山楼外楼” ,诗人抓住临安城的特征——重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台。这样首先描写了祖国大好山河,起伏连绵的青山,楼阁接着一个,这是多么美好的自然。从诗歌创作来说,诗人描写山河的美好,表现出的是一种乐景。接着写到:“西湖歌舞几时休?”诗人面对国家的现实处境,触景伤情。这样美好的大好山河,却被金人占有。诗句中一个“休”字,不但暗示了诗人对现实社会处境的心痛,更为重要的是表现出诗人对当政者一味“休”战言和、不思收复中原失地、只求苟且偏安、一味纵情声色、寻欢作乐的愤慨之情。在诗人的心中,“西湖歌舞”正是消磨抗金斗志的淫靡歌舞。他此时是多么希望这样的歌舞快“休”了。这里,诗人运用反问手法,不但强化了自己的对这些当政者不思收复失地的愤激之情,也更加表现出诗人对国家命运的担忧而产生的忧伤之感。

  后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”。“游人”在这里不能仅仅理解为一般游客,它是主要特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。这句紧承上“西湖歌舞几时休”而来。诗人面对这不停的歌舞,看着这些“游人们”陶醉其中,不由得表现出自己的感慨之情。其中,“暖风”一语双关,在诗歌中,既指自然界的春风,又指社会上淫靡之风。在诗人看在,正是这股“暖风”把“游人”的头脑吹得如醉如迷,忘记了自己的国家正处于危难之中。其中的“熏”、“醉”两字用得很精妙。首先,一个“熏”字,暗示了那些歌舞场面的庞大与热闹,为“游人们”营造了靡靡之音的氛围。接着一个“醉”字,承接上一个“熏”字,把那些纵情声色的“游人们”的精神状态刻画得惟妙惟肖。一个“醉”字,留下了丰富的审美想象空间——“游人们”在这美好的“西湖”环境中的丑态。在这样的状态下,诗人为了进一步表现出“游人醉”,在结尾中写道:“直把杭州作汴州。”宋朝原来建都于汴梁,时已为金侵占。就是说,纸醉金迷中,这些“游人”们简直把杭州当成了故都汴州。这里,诗人不用“西湖”而用“杭州”是很有意义的。因为“西湖”虽在杭州,但说到“西湖”,美景之地,是游山玩水的最佳去处,而且也仅仅是杭州的一个景点。而诗人用“杭州”,就很好地与宋都“汴州”(“汴州”已经被金人占有)对照。在对照中,不但引出“汴州”这一特殊的、富有政治意义的名称,而且更有助于抒发诗人的情感——揭露那些“游人们”无视国家前途与命运,沉醉在醉生梦死、不顾国计民生的卑劣行为,同时,也表达诗人对国家民族命运的深切忧虑,及其对统治者只求苟且偏安,对外屈膝投降的愤怒之情。

参考资料:

1、霍松林 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:13152、黄星南.历代爱国诗歌100首赏析:湖南出版社,1997:156-1573、张剑著.唐宋诗词名篇欣赏:中国人民公安大学出版社,2009:207-208

题临安邸拼音版参考

(shān)
(wài)
(qīng)
(shān)
(lóu)
(wài)
(lóu)
西()
()
()
()
()
(shí)
(xiū)
(nuǎn)
(fēng)
(xūn)
()
(yóu)
(rén)
(zuì)
(zhí)
()
(háng)
(zhōu)
(zuò)
(biàn)
(zhōu)

题临安邸作者

林升林升 林升,字云友,又字梦屏,温州横阳亲仁乡荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》)。大约生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅长诗文的士人。事见《东瓯诗存》卷四。《西湖游览志余》录其诗一首。

题临安邸其他参考

译文及注释

译文美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数地呈现在我眼前。西湖游船上轻歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!他们简直把暂时脱身的杭州,当成了如梦般繁华的汴州

注释1、题:写。2、临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。3、邸(dǐ):府邸,官邸(dǐ),旅店,客栈。这里指旅店。4、休:暂停、停止、罢休。5、暖:这里不仅指自然界和煦的春风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”——暗指南宋朝廷的靡靡之风。6、熏:(烟、气等)接触物体,使变颜色或沾上气味。7、游人:既指一般游客,更是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋贵族。8、直:简直。9、汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 将适天台,留别临安李主簿

    枳棘君尚栖,匏瓜吾岂系。念离当夏首,漂泊指炎裔。江海非堕游,田园失归计。定山既早发,渔浦亦宵济。泛泛随波澜,行行任舻枻。故林日已远,群木坐成翳。羽人在丹丘,吾亦从此逝。
    17阅读
  • 招韬光禅师(见咸淳临安志)

    白屋炊香饭,荤膻不入家。滤泉澄葛粉,洗手摘藤花。青芥除黄叶,红姜带紫芽。命师相伴食,斋罢一瓯茶。
    25阅读
  • 翻经台(见咸淳临安志)

    一会灵山犹未散,重翻贝叶有来由。是名精进才开眼,岩石无端亦点头。
    29阅读
  • 江神子·临安道中

    梦中北去又南来。饱风埃。鬓华衰。浮木飞蓬,踪迹为谁催。自笑自悲还自误,一杯酒,鼻如雷。晓舆行处觉春回。屑琼瑰。糁□苔。病眼冲寒,欲闭又还开。近水人家篱落畔,遥认得,一枝梅。
    63阅读
  • 柳梢青·临安春会,泛舟湖中,胡帅索词,因赋

    花柳争春。湖山竞秀,恰近清明。绮席从容,兰舟摇曳,稳泛波平。君恩许宴簪缨。密座促、仍多故情。一部清音,两行红粉,醉入严城。
    52阅读
  • 感皇恩·重到临安

    依旧惜春心,花枝常好。只恐尊前被花笑。少年青鬓,耐得几番重到。旧欢重记省,如天杳。绮陌青门,斜阳芳草。今古销沈送人老。帝城春事,又是等闲来了。乱红随过雨,莺声悄。
    45阅读
  • 水调歌头·送谢倅之临安

    客里送行客,常苦不胜情。见公秣马东去,底事却欣欣。不为青毡俯拾,自是公家旧物,何必更关心。且喜谢安石,重起为苍生。圣天子,方侧席,选豪英。日边仍有知已,应剡荐章间。好把文经武略,换取碧幢红旆,谈笑扫胡尘。勋业在此举,莫厌短长亭。
    66阅读
  • 满庭芳·时在临安晚秋登临

    南月惊乌,西风破雁,又是秋满平湖。采莲人尽,寒色战菰蒲。旧信江南好景,一万里、轻觅莼鲈。谁知道,吴侬未识,蜀客已情孤。凭高,增怅望,湘云尽处,都是平芜。问故乡何日,重见吾庐。纵有荷纫芰制,终不似、菊短篱疏。归情远,三更雨梦,依旧绕庭梧。
    71阅读