虞美人·春花秋月何时了


春花秋月何时了?
往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?
恰似一江春水向东流。
(雕通:阑)

虞美人·春花秋月何时了译文

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

参考资料:
1、刘石 等宋词鉴赏大辞典北京:中华书局,2011:1483
2、程 帆唐诗宋词鉴赏辞典长沙:湖南教育出版社,2011:568

虞美人·春花秋月何时了注释

春花秋月何时了(liǎo)?往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
了:了结,完结。
砌:台阶。

雕栏玉砌(qì)应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
(雕栏 通:阑)
雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
应犹:一作“依然”。
朱颜改:指所怀念的人已衰老。
君:作者自称。
能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。

参考资料:
1、刘石 等宋词鉴赏大辞典北京:中华书局,2011:1483
2、程 帆唐诗宋词鉴赏辞典长沙:湖南教育出版社,2011:568

虞美人·春花秋月何时了赏析

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕 通:阑)

  《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。

  “春花秋月何时了,往事知多少!”三春花开,中秋月圆,岁月不断更替,人生多么美好。可我这囚犯的苦难岁月,什么时候才能完结呢?“春花秋月何时了”表明词人身为阶下囚,怕春花秋月勾起往事而伤怀。回首往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何呢,怎么会弄到今天这步田地?据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。 “小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡。诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐。一个“又”字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。 “又”点明了“春花秋月”的时序变化,词人降宋又苟活了一年,加重了上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回忆。

  “雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。这两句就是具体写“回首”“故国”的——故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!“朱颜”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。 以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最后的千古绝唱—— “问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。”诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体“愁”,接着用生动的喻体奔流的江“水”作答。用满江的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示了愁恨的悠长深远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。 全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感。难怪前人赞誉李煜的词是“血泪之歌”,“一字一珠”。全词虚设回答,在问答中又紧扣回首往事,感慨今昔写得自然而一气流注,最后进入语尽意不尽的境界,使词显得阔大雄伟。

虞美人·春花秋月何时了拼音版参考

(chūn)
(huā)
(qiū)
(yuè)
()
(shí)
(le)
(wǎng)
(shì)
(zhī)
(duō)
(shǎo)
(xiǎo)
(lóu)
(zuó)
()
(yòu)
(dōng)
(fēng)
()
(guó)
()
(kān)
(huí)
(shǒu)
(yuè)
(míng)
(zhōng)
(diāo)
(lán)
()
()
(yīng)
(yóu)
(zài)
(zhī)
(shì)
(zhū)
(yán)
(gǎi)
(wèn)
(jun1)
(néng)
(yǒu)
()
(duō)
(chóu)
(qià)
()
()
(jiāng)
(chūn)
(shuǐ)
(xiàng)
(dōng)
(liú)
((()
(diāo)
(lán)
(tōng)
(lán)
)())

虞美人·春花秋月何时了作者

李煜李煜 李煜(937-978),初名从嘉,字重光,号钟隐,南唐中主第六子。徐州人。宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世称李后主。他嗣位的时候,南唐已奉宋正朔,苟安于江南一隅。宋开宝七年(974年),宋太祖屡次遣人诏其北上,均辞不去。同年十月,宋兵南下攻金陵。明年十一月城破,后主肉袒出降,被俘到汴京,封违命侯。太宗即位,进封陇西郡公。太平兴国三年(978)七夕是他四十二岁生日,宋太宗恨他有「故国

虞美人·春花秋月何时了其他参考

译文及注释

译文这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

注释此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。了:了结,完结。砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。应犹:一作“依然”。朱颜改:指所怀念的人已衰老。君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 虞美人·风回小院庭芜绿

    风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。笙歌未散尊前在,池面冰初解。烛明香暗画楼深,满鬓清霜残雪思难任。
    205阅读
  • 虞美人·堆来枕上愁何状

    【虞美人】堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜长天色怎难明,无奈披衣起坐薄寒中。晓来百念皆灰烬,倦极身无凭。一勾残月向西流,对此不抛眼泪也无由。
    253阅读
  • 虞美人·霸才青兕兵家子

    【虞美人】霸才青兕兵家子,读破书千纸。[1]河山半壁误英雄,赢得雕虫余技擅江东。[2]唐宫汉阙荆榛遍,苦恨铜驼贱。[3]华夷倒置总堪忧,未请长缨辜负汝吴钩。[4]
    166阅读
  • 虞美人·波声拍枕长淮晓

    【虞美人】波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。无情汴水自东流,只载一船离恨向西州。竹溪花浦曾同醉,酒味多于泪。谁教风鉴在尘埃?酝造一场烦恼送人来!
    220阅读
  • 虞美人·湖山信是东南美

    【虞美人】有美堂赠述古湖山信是东南美,一望弥千里。使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊。沙河塘里灯初上,水调谁家唱?夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。
    232阅读
  • 虞美人

    虞美人闻语船前突停步回首人何处岸边折柳双泪盈柳絮无端乱飞、似解情此去何时再相逢只惧待一生昨夜杯饮对昏灯却恨今朝酒醒、愁又生
    155阅读
  • 虞美人·高城望断尘如雾

    【虞美人】高城望断尘如雾,不见联骖处。夕阳村外小湾头,只有柳花无数、送归舟。琼枝玉树频相见,只恨离人远。欲将幽恨寄青楼,争奈无情江水、不西流。
    159阅读
  • 虞美人·落花已作风前舞

    【虞美人】落花已作风前舞,又送黄昏雨。晓来庭院半残红,惟有游丝千丈罥晴空。殷勤花下同携手,更尽怀中酒。美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时。
    197阅读