浣溪沙·楼倚春江百尺高


楼倚春江百尺高。
烟中还未见归桡。
几时期信似江潮。
花片片飞风弄蝶,柳阴阴下水平桥。
日长才过又今宵。

浣溪沙·楼倚春江百尺高注释

楼倚(yǐ)春江百尺高,烟中还未见归桡(ráo),几时期信似江潮?
倚:表示楼的位置。
春江:春天的江。
烟:在这里指江雾之类的水气。
归桡:犹归舟。
桡,即划船的桨,古诗词中常代指船。
期信:遵守预先约定的时间。
后蜀顾夐《荷叶杯》词:“一去又乖期信,春尽。
满院长莓苔,手挼裙带独徘徊。

花片片飞风弄蝶(dié),柳阴阴下水平桥,日长才过又今宵。
弄:戏弄,这里指相戏。
阴阴:形容柳阴幽暗的样子。
今宵:今夜。

参考资料:

1、陆林 编注.白话解说——宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:26-27

浣溪沙·楼倚春江百尺高拼音版参考

(lóu)
()
(chūn)
(jiāng)
(bǎi)
(chǐ)
(gāo)
(yān)
(zhōng)
(hái)
(wèi)
(jiàn)
(guī)
(ráo)
()
(shí)
()
(xìn)
()
(jiāng)
(cháo)
(huā)
(piàn)
(piàn)
(fēi)
(fēng)
(nòng)
(dié)
(liǔ)
(yīn)
(yīn)
(xià)
(shuǐ)
(píng)
(qiáo)
()
(zhǎng)
(cái)
(guò)
(yòu)
(jīn)
(xiāo)

浣溪沙·楼倚春江百尺高作者

张先张先 张先(990─1078)字子野,乌程(今浙江湖州)人。天圣八年(1030)进士。历任宿州掾、吴江知县、嘉禾(今浙江嘉兴)判官。皇祐二年(1050),晏殊知永兴军(今陕西西安),辟为通判。后以屯田员外郎知渝州,又知虢州。以尝知安陆,故人称张安陆。治平元年(1064)以尚书都官郎中致仕,元丰元年卒,年八十九。张先「能诗及乐府,至老不衰」(《石林诗话》卷下)。其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,

浣溪沙·楼倚春江百尺高其他参考

译文及注释

译文这个日日思念丈夫的妇女正在百尺高楼之上展望。她抱着多么大的希望啊。江上水气弥漫,船只在雾气中航行,远处看不清楚。她看着它们慢慢地驶近自己。她仔细地辨认,但都不是她所盼望的那一只。失望之余,她埋怨起他来,觉得他不如江潮有信。她和她的丈夫可能曾约定开春相见,谁知转瞬之间已到暮春。也可能别离时间太长,经过了一个又一个春天,眼前新的春天又快过去了,她怎么不苦恼呢。当看到吹花瓣象蝶舞,柳丝下垂似与桥面相平。这个妇女触景生情感到悲伤。漫长的白天好容易才度过去,却又迎来了寂寞难耐的夜晚

注释⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌,又名“浣溪纱”“小庭花”等。⑵倚:表示楼的位置。⑶烟中还未见归桡:“烟”,在这里指江雾之类的水气。“桡[ráo]”,划船的桨,这里代指船。⑷期信:遵守预先约定的时日。

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢