沧浪亭记


予以罪废,无所归。
扁舟吴中,始僦舍以处。
时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。


一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。
并水得微径于杂花修竹之间。
东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。
杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。
访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。
坳隆胜势,遗意尚存。
予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。
前竹后水,水之阳又竹,无穷极。
澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。
觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。
形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;
返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!


噫!人固动物耳。
情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。
寓久则溺,以为当然;
非胜是而易之,则悲而不开。
惟仕宦溺人为至深。
古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。
予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。
尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!


沧浪亭记译文

予以罪废,无所归。扁舟吴中,始舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行。起初租房子住。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。

一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后水,水之阳又竹,无穷极。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹。我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交错相接,尤其是在有风有月的时候更宜人美丽。我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去,或把酒赋诗,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐。形体已然安适,神思中就没有了烦恼;所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明了了。回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!

噫!人固动物耳。情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。惟仕宦溺人为至深。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉! 
唉!人本来会受外物影响而感动。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

沧浪亭记注释

予以罪废,无所归。
扁舟吴中,始僦(jiù)舍以处。
时盛夏蒸燠(yù),土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。

吴中:今江苏省,大致相当于春秋时吴国地方租赁。
过:拜访。

一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。
(bàng)水得微径于杂花修竹之间。
东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。
杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。
访诸旧老,云钱氏有国,近戚(qī)孙承右之池馆也。
(ào)隆胜势,遗意尚存。
予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕(qí),号‘沧浪’焉。
前竹后水,水之阳又竹,无穷极。
澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。
(shāng)而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。
形骸(hái)既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩(gǔ)汩荣辱之场,日与锱(zī)铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
郡学:苏州府学宫,旧址在今苏州市南,沧浪亭就在其东面,郡国的最高学府。
崇阜:高山。
并:通“傍”杠:独木桥。
钱氏:指吴越王钱镠。
孙承祐:吴越王钱俶的小舅子,任节度使,镇守苏州,在苏州大建园亭。
北碕:北边曲岸上。
冲旷:冲淡旷远,这里既指沧浪亭的空旷辽阔的环境,也兼指淡泊旷适的心境闵:同“悯”,悲悯。
寻:长度单位。
锱珠:比喻极其微小的数量。

噫!人固动物耳。
情横于内而性伏,必外寓于物而后遣(qiǎn)
寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。
惟仕宦(huàn)溺人为至深。
古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。
予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。
尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉! 

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

沧浪亭记拼音版参考

()
()
(zuì)
(fèi)
()
(suǒ)
(guī)
(biǎn)
(zhōu)
()
(zhōng)
(shǐ)
(jiù)
(shě)
()
(chù)
(shí)
(shèng)
(xià)
(zhēng)
()
()
()
(jiē)
(biǎn)
(xiá)
()
(néng)
(chū)
()
()
()
(gāo)
(shuǎng)
()
()
(zhī)
()
()
(shū)
(suǒ)
怀(huái)
()
()
()
()
()
()
(guò)
(jun4)
(xué)
(dōng)
()
(cǎo)
(shù)
()
(rán)
(chóng)
()
广(guǎng)
(shuǐ)
()
(lèi)
()
(chéng)
(zhōng)
(bìng)
(shuǐ)
()
(wēi)
(jìng)
()
()
(huā)
(xiū)
(zhú)
(zhī)
(jiān)
(dōng)
()
(shù)
(bǎi)
()
(yǒu)
()
()
(zòng)
广(guǎng)
()
()
(liù)
(shí)
(xún)
(sān)
(xiàng)
(jiē)
(shuǐ)
()
(gàng)
(zhī)
(nán)
()
()
()
(kuò)
(páng)
()
(mín)
()
(zuǒ)
(yòu)
(jiē)
(lín)
()
(xiàng)
(kuī)
()
访(fǎng)
(zhū)
(jiù)
(lǎo)
(yún)
(qián)
(shì)
(yǒu)
(guó)
(jìn)
()
(sūn)
(chéng)
(yòu)
(zhī)
(chí)
(guǎn)
()
(ào)
(lóng)
(shèng)
(shì)
()
()
(shàng)
(cún)
()
(ài)
(ér)
(pái)
(huái)
(suí)
()
(qián)
()
(wàn)
()
(zhī)
(gòu)
(tíng)
(běi)
()
(hào)
()
(cāng)
(làng)
()
(yān)
(qián)
(zhú)
(hòu)
(shuǐ)
(shuǐ)
(zhī)
(yáng)
(yòu)
(zhú)
()
(qióng)
()
(chéng)
(chuān)
(cuì)
(gàn)
(guāng)
(yǐng)
(huì)
()
()
(xuān)
()
(zhī)
(jiān)
(yóu)
()
(fēng)
(yuè)
(wéi)
(xiàng)
()
()
(shí)
(bǎng)
(xiǎo)
(zhōu)
()
(jīn)
()
(wǎng)
(zhì)
()
()
(rán)
(wàng)
()
(guī)
(shāng)
(ér)
(hào)
()
()
(ér)
(yǎng)
(xiào)
()
(lǎo)
()
(zhì)
()
(niǎo)
(gòng)
()
(xíng)
(hái)
()
(shì)
()
(shén)
()
(fán)
(guān)
(tīng)
()
(xié)
()
(dào)
()
(míng)
()
(fǎn)
()
(xiàng)
(zhī)
()
()
(róng)
()
(zhī)
(chǎng)
()
()
()
(zhū)
()
(hài)
(xiàng)
()
(jiá)
()
()
(zhēn)
()
()
()
()
(zāi)
()
(rén)
()
(dòng)
()
(ěr)
(qíng)
(héng)
()
(nèi)
(ér)
(xìng)
()
()
(wài)
()
()
()
(ér)
(hòu)
(qiǎn)
()
(jiǔ)
()
()
()
(wéi)
(dāng)
(rán)
()
(fēi)
(shèng)
(shì)
(ér)
()
(zhī)
()
(bēi)
(ér)
()
(kāi)
(wéi)
(shì)
(huàn)
()
(rén)
(wéi)
(zhì)
(shēn)
()
(zhī)
(cái)
(zhé)
(jun1)
()
(yǒu)
()
(shī)
(ér)
(zhì)
()
()
(zhě)
(duō)
()
(shì)
(wèi)
(zhī)
(suǒ)
()
()
(shèng)
(zhī)
(dào)
()
()
(fèi)
(ér)
(huò)
()
(jìng)
(ān)
()
(chōng)
(kuàng)
()
()
(zhòng)
()
(yīn)
(zhī)
()
(néng)
()
(nèi)
(wài)
(shī)
()
(zhī)
(yuán)
()
(rán)
(yǒu)
()
(xiào)
(mǐn)
(wàn)
()
(shàng)
(wèi)
(néng)
(wàng)
()
(suǒ)
()
()
(yòng)
(shì)
()
(wéi)
(shèng)
(yān)

沧浪亭记作者

苏舜钦苏舜钦 苏舜钦(1008─1048)北宋诗人。字子美。开封人。祖籍梓州铜山(今四川中江)。22岁时因父亲「门荫」得补太庙斋郎。景祐元年(1034)进士。历任蒙城、长垣县令。政治上倾向于以范仲淹为首的改革派。由范仲淹推荐,为集贤殿校理,监进奏院。岳父是「庆历新政」主要人物之一、宰相杜衍。御史中丞王拱辰为了打击范、杜,抵制政治改革,借口苏舜钦用公款召妓乐宴饮而进行弹劾。苏舜钦以「监主自盗」的罪名被削籍为民,退

沧浪亭记其他参考

译文及注释

译文我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行。起初租房子住。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹。我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交错相接,尤其是在有有月的时候更宜人美丽。我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去,或把酒赋诗,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐。形体已然安适,神思中就没有了烦恼;所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明了了。回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!唉!人本来会受外物影响而感动。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。

注释沧浪亭,在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱元璙的花园。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为诗人苏钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。后代人在它的遗址上修建了大云庵。本文作者用朴素简洁的语言,自然流畅的笔调,记述了沧浪亭演变的始末。[1]吴中:今江苏省,大致相当于春秋时吴国地方[2]租赁[3]过:拜访[4]郡学:苏州府学宫,旧址在今苏州市南,沧浪亭就在其东面,郡国的最高学府。[5]崇阜:高山[6]并(bàng):通“傍”[7]杠:独木桥[8]钱氏:指吴越王钱镠[9]孙承祐:吴越王钱俶的小舅子,任节度使,镇守苏州,在苏州大建园亭[10]北碕:北边曲岸上[11]冲旷:冲淡旷远,这里既指沧浪亭的空旷辽阔的环境,也兼指淡泊旷适的心境[12]闵:同“悯”,悲悯。[13]寻:长度单位[14]锱珠:比喻极其微小的数量

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御

    我觉秋兴逸,谁云秋兴悲?山将落日去,水与晴空宜。鲁酒白玉壶,送行驻金羁。歇鞍憩古木,解带挂横枝。歌鼓川上亭,曲度神飈吹。云归碧海夕,雁没青天时。相失各万里,茫然空尔思。
    209阅读
  • 谢公亭

    谢亭离别处,风景每生愁。客散青天月,山空碧水流。池花春映月,窗竹夜鸣秋。今古一相接,长歌怀旧游?
    193阅读
  • 夜下征虏亭

    船下广陵去,月明征虏亭。山花如绣颊,江火似流萤。
    356阅读
  • 百花亭晚望夜归

    百花亭上晚裴回,云影阴晴掩复开。日色悠扬映山尽,雨声萧飒渡江来。[1]鬓毛遇病双如雪,心绪逢秋一似灰。向夜欲归愁未了,满湖明月小船回。
    188阅读
  • 水调歌头·沧浪亭

    潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。鱼龙隐处,烟雾深锁渺弥间。方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。落日暴风雨,归路绕汀湾。丈夫志,当景盛,耻疏闲。壮年何事憔悴,华发改朱颜。拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶。刺棹穿芦荻,无语看波澜。
    70阅读
  • 沧浪亭记

    浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。”余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南;其外戚孙承祐,亦治园于其偏。迨淮海纳土,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之:此沧浪亭为大云庵也。有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余:此大云庵为沧浪亭也。夫古今之变,朝市改易。尝登姑苏之台,望五湖之渺茫…
    124阅读
  • 初晴游沧浪亭

    夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。
    220阅读
  • 贺新郎·吴中韩氏沧浪亭和吴梦窗韵

    扑尽征衫气。小夷犹、尊罍杖履,踏开花事。邂逅山翁行乐处,何似乌衣旧里。叹芳草、舞台歌地。百岁光阴如梦断,算古今、兴废都如此。何用洒,儿曹泪。江南自有渔樵队。想家山、猿愁鹤怨,问人归未。寄语寒梅休放尽,留取三花两蕊。待老子、领些春意。皎皎风流心自许,尽何妨、瘦影横斜水。烦翠羽,伴醒醉。
    51阅读