【旅次朔方】
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。
旅次朔方
旅次朔方译文
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。
无端更渡桑干水,却望并州是故乡。
当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。
参考资料:
1、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:354
旅次朔方注释
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸(xián)阳。
舍:居住。
并州:即今太原一带。
十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。
咸阳:陕西咸阳是作者故乡。
无端更渡桑(sāng)干水,却望并州是故乡。
无端:没有缘由,不知为什么。
桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。
相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。
参考资料:
1、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:354
旅次朔方拼音版参考
旅次朔方作者
刘皂
刘皂,生平事迹不详。据《旅次朔方》一诗看,可能是咸阳(今陕西省咸阳县东)人。唐令狐楚的《元和御览诗集》和韦庄的《又玄集》都选了他的诗。宋计有功的《唐诗纪事》说他是唐德宗贞元间人。《全唐诗》录存他的诗五首,都是绝句。
旅次朔方其他参考
曹松《南海旅次(忆归休上越王台)》
下一首 »