临江仙·梦后楼台高锁

【临江仙】
梦后楼台高锁,
酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,
微雨燕双飞。

记得小蘋初见,
两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,
曾照彩云归。
【临江仙】
浅浅馀寒春半,雪消蕙草初长。
烟迷柳岸旧池塘。
风吹梅蕊闹,雨细杏花香。

月堕枝头欢意,从前虚梦高唐。
觉来何处放思量。
如今不是梦,真个到伊行。
【临江仙】
身外闲愁空满,眼中欢事场酢。
明年应赋送君诗。
细从今夜数,相会几多时。

浅酒欲邀谁劝,深情惟有君知。
东溪春近好同归。
柳垂江上影,梅谢雪中枝。

【临江仙】
旖旎仙花解语,轻盈春柳能眠。
玉楼深处绮窗前。
梦回芳草夜,歌罢落梅天。

沉水浓熏绣被,流霞浅酌金船。
绿娇红小正堪怜。
莫如云易散,须似月频圆。

【留春令】
海棠风横,醉中吹落,
香红强半。
小粉多情怨花飞,
仔细把、残香看。

一抹浓檀秋水畔,
缕金衣新换。
鹦鹉杯深艳歌迟,
更莫放、人肠断。
【留春令】
画屏天畔,
梦回依约,
十洲云水。
手撚红笺寄人书,
写无限伤春事。

别浦高楼曾漫倚。
对江南千里。
楼下分流水声中,
有当日凭高泪。
【六么令】
绿阴春尽,
飞絮绕香阁。
晚来翠眉宫样,
巧把远山学。
一寸狂心未说,
已向横波觉。
画帘遮帀,
新翻曲妙,
暗许闲人带偷掐。

前度书多隐语,
意浅愁难答;
昨夜诗有回文,
韵险还慵押。
都待笙歌散了,
记取留时霎。
不消红蜡。
闲云归后,
月在庭花旧栏角。
【木兰花】
阿茸十五腰肢好,天与怀春风味早。
画眉匀脸不知愁,殢酒熏香偏称小。

东城杨柳西城草,月会花期如意少。
思量心事薄轻云,绿镜台前还自笑。

临江仙·梦后楼台高锁译文

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。

记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。(蘋 通:苹)
记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委倾诉相思。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
却来:又来,再来。“去年春恨“是较近的一层回忆,独立花前,闲看燕子,比今年的醉眠愁卧,静掩房栊意兴还稍好一些。

记得小蘋(pín)初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。(蘋 通:苹)
小蘋:当时歌女名。彩云:比喻美人。

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。(蘋 通:苹)

这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。全词共四层:

“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”为第一层。这两句首先给人一种梦幻般的感觉。如不仔细体味,很难领会它的真实含义。其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。由于他用的是一种曲折含蓄,诗意很浓的修词格调。所以并不使人感到啰嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是“梦后楼台高锁”。即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。作者不写出梦境,让读者去联想。这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。至于“梦”和“楼”有什么必然联系,只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。这两句的后面紧接着“去年春恨却来时”。既然词人写的是“春恨”,他做的必然是春梦了。回忆梦境,却怨“楼台高锁”,那就等于告诉读者,他在梦中是和小苹歌舞于高楼之上。请再看晏几道的一首《清平乐·幺弦写意》:“幺弦写意,意密弦声碎。书得凤笺无限事,却恨春心难寄。卧听疏雨梧桐,雨余淡月朦胧,一夜梦魂何处?那回杨叶楼中。”这首词虽然也没有写出梦境,却能使读者联想到,这是非常使人难以忘怀的梦境。以上所谈是词人第一个场合的感受。另一个场合的感受是:“酒醒帘幕低垂”,在不省人事的醉乡中是不会想念小苹的,可是一醒来却见原来居住小苹的楼阁,帘幕低垂,门窗是关着的,人已远去,词人想借酒消愁,但愁不能消。

“去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞”。三句为第二层。“去年”两字起了承前启后的作用。有了“去年”二字第一层就有了依据。说明两人相恋已久,刻骨铭心。下文的“记得”“当时”“曾照”就有了着落,把这些词句串联起来,整首词就成了一件无缝的天衣。遣词之妙,独具匠心!“却”字和李商隐《夜雨寄北》中“却话巴山夜雨时”中的“却”字一样,当“又”字“再”字解。意思是说:去年的离愁别恨又涌上了心头。紧接着词人借用五代翁宏《春残》“又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞”的最后两句,但比翁诗用意更深。“落花”示伤春之感,“燕双飞”寓缱绻之情。古人常用“双燕”反衬行文中人物的孤寂之感。如:冯延已《醉桃源·南园春半踏青时》“秋千慵困解罗衣,画梁双燕飞”就是其中一例。晏词一写“人独立”再写“燕双飞”形成了鲜明的对比。此篇盖袭用成语,但翁宏诗作不出名,小晏词句却十分煊赫。这里也有好些原因:(一)乐府向例可引用诗句,所谓”以诗入乐“,如用得浑然天成,恰当好处,评家且认为是一种优点。(二)诗词体性亦不尽同,有用在诗中并不甚好,而在词中却很好的,如晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》的”无可奈何“”似曾相识“一联。(三)优劣当以全篇论,不可单凭摘句。

“记得小苹初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思”。为第三层。欧阳修《好女儿令·眼细眉长》:“一身绣出,两重心字,浅浅金黄。”词人有意借用小苹穿的“心字罗衣”来渲染他和小苹之间倾心相爱的情谊,已够使人心醉了。他又信手拈来,写出“琵琶弦上说相思”,使人很自然地联想起白居易《琵琶行》“低眉信手续续弹,说尽心中无限事”的诗句来,给词的意境增添了不少光彩。

第四层是最后两句:“当时明月在,曾照彩云归”这两句是化用李白《宫中行乐词》“只愁歌舞散,化作彩云飞”。中国社会科学院文学研究所编的《唐宋词选》把“当时明月在,曾照彩云归”解释为“当初曾经照看小苹归去的明月仍在,眼前而小苹却已不见”,这样解释虽然不错,但似乎比较乏味。如果把这两句解释为“当时皓月当空,风景如画的地方,现在似乎还留下小苹归去时,依依惜别的身影”。这样会增加美的感受,像彩云一样的小苹在读者的头脑里,会更加妩媚多姿了。 把“在”字当作表示处所的方位词用,因为在吴系语中,“在”能表达这种意思。某处可说成“某在”。杨万里《明发南屏》“新晴在在野花香”。“在在”犹“处处”也,可作佐证。这首《临江仙》含蓄真挚,字字关情。词的上阕“去年春恨却来时”可说是词中的一枚时针,它表达了词人处于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小苹有过一段甜蜜幸福的爱情。时间是这首词的主要线索。其余四句好像是四个相对独立的镜头(即1、梦后,2、酒醒,3、人独立,4、燕双飞),每个镜头都渲染着词人内心的痛苦,句句景中有情。

参考资料:

1、周汝昌 等 .唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辞书出版社 ,1988 :533-536 .2、俞平伯 .唐宋词选释 .北京 :人民文学出版社 ,1979 :87 .3、李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :260 .【lín jiāng xiān 】 【临江仙】 mèng hòu lóu tái gāo suǒ , 梦后楼台高锁, jiǔ xǐng lián mù dī chuí 。 酒醒帘幕低垂。 qù nián chūn hèn què lái shí 。 去年春恨却来时。 luò huā rén dú lì , 落花人独立, wēi yǔ yàn shuāng fēi 。 微雨燕双飞。 jì dé xiǎo pín chū jiàn , 记得小蘋初见, liǎng zhòng xīn zì luó yī 。 两重心字罗衣。 pí pá xián shàng shuō xiàng sī 。 琵琶弦上说相思。 dāng shí míng yuè zài , 当时明月在, céng zhào cǎi yún guī 。 曾照彩云归。 画屏天畔,梦回依约,十洲云水。手捻红笺寄人书,写无限伤春事。别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。
从梦中刚刚醒来,隐约恍惚。画面上面的十洲云水,宛如罩着迷雾,就象在天边。我坐起来展开红色的信笺,给我的心上人写情书。我只有把所有伤心的心情,告诉你。在我们作别的那河边的高楼上,我曾多次去老地方徘徊,面对江南的千里山水,我更加凄楚。楼下分流的水声之中,就有我当日凭栏时流下的思念的相思泪珠,我如何消愁。

绿阴春尽,飞絮绕香阁。晚来翠眉宫样,巧把远山学。一寸狂心未说,已向横波觉。画帘遮匝,新翻曲妙,暗许闲人带偷掐。
绿树成阴,春天已过完了,柳絮绕着楼阁闺房在飞。傍晚时,我把黛眉巧画成宫中流行的远山眉式样。春心荡漾,难以平静,却什么也没说,但从我乜斜的眼波中已可觉察出来。彩绘的帘幕四围,奏起新谱的曲子,音调真妙啊!我心里暗暗地允许外界闲人偷听到学了去。

前度书多隐语,意浅愁难答。昨夜诗有回文,韵险还慵押。都待笙歌散了,记取来时霎。不消红蜡,闲云归后,月在庭花旧栏角。(栏角 一作:阑)
上一次来信中,你用了许多隐语,意思倒浅显,我却愁难以作答;昨夜惠赠的诗中,又有回文,韵押得太险了,我还是懒得费神去步你的韵。等到笙歌散尽后,请你记住来时那一瞬间,不需要持红烛照明,闲云归去后,月儿自然就会照在庭院花丛边原来那个栅栏角落里的。

参考资料:
1、俞平伯 唐宋词选释 北京 :人民文学出版社 ,1979 :87
2、李静 等 唐诗宋词鉴赏大全集 北京 :华文出版社 ,2009 :260
3、蘅塘退士 等 唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 北京 :华文出版社 ,2009 :203 1、俞平伯 唐宋词选释 北京 :人民文学出版社 ,1979 :87
2、李静 等 唐诗宋词鉴赏大全集 北京 :华文出版社 ,2009 :260 1、陈耳东,陈笑呐编注情词:陕西人民出版社,1997:257
2、上强邨民编宋词三百首全解:复旦大学出版社,2007:72

临江仙·梦后楼台高锁注释

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。

却来:又来,再来。
“去年春恨“是较近的一层回忆,独立花前,闲看燕子,比今年的醉眠愁卧,静掩房栊意兴还稍好一些。

记得小蘋(pín)初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
(蘋 通:苹)
小蘋:当时歌女名。
彩云:比喻美人。

画屏天畔(pàn),梦回依约,十洲云水。
手捻(niǎn)红笺(jiān)寄人书,写无限伤春事。
别浦高楼曾漫倚。
对江南千里。
楼下分流水声中,有当日凭高泪。

依约:依稀,隐约。
十洲:道教所传在海中十处仙境。
捻:拈取。
别浦:送别的水边。
分流水:以水的分流喻人的离别。

参考资料:
1、俞平伯 唐宋词选释 北京 :人民文学出版社 ,1979 :87
2、李静 等 唐诗宋词鉴赏大全集 北京 :华文出版社 ,2009 :260

临江仙·梦后楼台高锁赏析

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。(蘋 通:苹)

  这首词抒发作者对歌女小苹怀念之情。比较起来,这首《临江仙·梦后楼台高锁》在作者众多的怀念歌女词中更有其独到之处。全词共四层:

  “梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”为第一层。这两句首先给人一种梦幻般的感觉。如不仔细体味,很难领会它的真实含义。其实是词人用两个不同场合中的感受来重复他思念小苹的迷惘之情。由于他用的是一种曲折含蓄,诗意很浓的修词格调。所以并不使人感到啰嗦,却能更好地帮助读者理解作者的深意。如果按常规写法,就必须大力渲染梦境,使读者了解词人与其意中人过去生活情状及深情厚谊。而作者却别开生面,从他笔下迸出来的是“梦后楼台高锁”。即经过甜蜜的梦境之后,含恨望着高楼,门是锁着的,意中人并不真的在楼上轻歌曼舞。作者不写出梦境,让读者去联想。这样就大大地增加了词句的内涵和感染力。至于“梦”和“楼”有什么必然联系,只要细心体味词中的每一句话,就会找到答案。这两句的后面紧接着“去年春恨却来时”。既然词人写的是“春恨”,他做的必然是春梦了。回忆梦境,却怨“楼台高锁”,那就等于告诉读者,他在梦中是和小苹歌舞于高楼之上。请再看晏几道的一首《清平乐·幺弦写意》:“幺弦写意,意密弦声碎。书得凤笺无限事,却恨春心难寄。卧听疏雨梧桐,雨余淡月朦胧,一夜梦魂何处?那回杨叶楼中。”这首词虽然也没有写出梦境,却能使读者联想到,这是非常使人难以忘怀的梦境。以上所谈是词人第一个场合的感受。另一个场合的感受是:“酒醒帘幕低垂”,在不省人事的醉乡中是不会想念小苹的,可是一醒来却见原来居住小苹的楼阁,帘幕低垂,门窗是关着的,人已远去,词人想借酒消愁,但愁不能消。

  “去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞”。三句为第二层。“去年”两字起了承前启后的作用。有了“去年”二字第一层就有了依据。说明两人相恋已久,刻骨铭心。下文的“记得”“当时”“曾照”就有了着落,把这些词句串联起来,整首词就成了一件无缝的天衣。遣词之妙,独具匠心!“却”字和李商隐《夜雨寄北》中“却话巴山夜雨时”中的“却”字一样,当“又”字“再”字解。意思是说:去年的离愁别恨又涌上了心头。紧接着词人借用五代翁宏《春残》“又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞”的最后两句,但比翁诗用意更深。“落花”示伤春之感,“燕双飞”寓缱绻之情。古人常用“双燕”反衬行文中人物的孤寂之感。如:冯延已《醉桃源·南园春半踏青时》“秋千慵困解罗衣,画梁双燕飞”就是其中一例。晏词一写“人独立”再写“燕双飞”形成了鲜明的对比。此篇盖袭用成语,但翁宏诗作不出名,小晏词句却十分煊赫。这里也有好些原因:(一)乐府向例可引用诗句,所谓”以诗入乐“,如用得浑然天成,恰当好处,评家且认为是一种优点。(二)诗词体性亦不尽同,有用在诗中并不甚好,而在词中却很好的,如晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》的”无可奈何“”似曾相识“一联。(三)优劣当以全篇论,不可单凭摘句。

  “记得小苹初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思”。为第三层。欧阳修《好女儿令·眼细眉长》:“一身绣出,两重心字,浅浅金黄。”词人有意借用小苹穿的“心字罗衣”来渲染他和小苹之间倾心相爱的情谊,已够使人心醉了。他又信手拈来,写出“琵琶弦上说相思”,使人很自然地联想起白居易《琵琶行》“低眉信手续续弹,说尽心中无限事”的诗句来,给词的意境增添了不少光彩。

  第四层是最后两句:“当时明月在,曾照彩云归”这两句是化用李白《宫中行乐词》“只愁歌舞散,化作彩云飞”。中国社会科学院文学研究所编的《唐宋词选》把“当时明月在,曾照彩云归”解释为“当初曾经照看小苹归去的明月仍在,眼前而小苹却已不见”,这样解释虽然不错,但似乎比较乏味。如果把这两句解释为“当时皓月当空,风景如画的地方,现在似乎还留下小苹归去时,依依惜别的身影”。这样会增加美的感受,像彩云一样的小苹在读者的头脑里,会更加妩媚多姿了。 把“在”字当作表示处所的方位词用,因为在吴系语中,“在”能表达这种意思。某处可说成“某在”。杨万里《明发南屏》“新晴在在野花香”。“在在”犹“处处”也,可作佐证。这首《临江仙》含蓄真挚,字字关情。词的上阕“去年春恨却来时”可说是词中的一枚时针,它表达了词人处于痛苦和迷惘之中,其原因是由于他和小苹有过一段甜蜜幸福的爱情。时间是这首词的主要线索。其余四句好像是四个相对独立的镜头(即1、梦后,2、酒醒,3、人独立,4、燕双飞),每个镜头都渲染着词人内心的痛苦,句句景中有情。

参考资料:

1、周汝昌 等 .唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辞书出版社 ,1988 :533-536 .2、俞平伯 .唐宋词选释 .北京 :人民文学出版社 ,1979 :87 .3、李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :260 . 身外闲愁空满,眼中欢事常稀。明年应赋送君诗。细从今夜数,相会几多时。
浅酒欲邀谁劝,深情惟有君知。东溪春近好同归。柳垂江上影,梅谢雪中枝。

  小晏多愁善感,对于人生,总是放不下他的思考,欢会之际难遣闲愁,春日临近顿生希望,悲愁与欢乐,聚合与离散,总是此消彼长起伏回旋,在他的心灵之中形成大大小小的波澜。这首《临江仙》词,就可以看作是他的感情长河中泛起的一朵浪花。

  词的上片写的是与友人在一起的酒筵欢会,却以“眼中欢事常稀”来表现,使欢乐也蒙上一层愁苦的阴影。因为聚会稀少,故而特别珍惜;因为珍惜,故而更怕这段欢事的终结;因为怕它终结故而要仔细地数一数究竟还有多少个相聚的日子。作者真切地表述了细腻的心理活动,很是耐人寻味。

  下片当以“东溪春近好同归”为核心,表述了作者对生活的取向和希望。“浅酒”与“深情”两句,就其句式与内涵而论,又是相互纠葛在一起的,这种笔法,本是《临江仙》词牌的一种约定俗成的习惯性的写作要求,其间有对比,有连结,或为对仗,或为互文。这两句是说:浅酒无别人可劝,惟君能劝;深情无别人可知,惟君能知。这样就把席间欢会的主客双方的亲密关系交代了出来。“东溪”,即东边的溪山,泛言风景秀丽之处,并不是实有的地名。选个好去处,携同归隐共赏春光,也就不会再有异地分离的情况了——这只不过是一种美好的愿望而已。最后两句是由“春近”二字引发出来的想象中的东溪美景:“柳垂江上影,梅谢雪中枝”。用十个字总写春景,并不容易。选材欲其美,大概至少须得做到这么几点方能合乎要求。

参考资料:
1、王双启编著:《晏几道词新释辑评》.中国书店,2007年1月版

临江仙·梦后楼台高锁拼音版参考

()
(lín)
(jiāng)
(xiān)
()
(mèng)
(hòu)
(lóu)
(tái)
(gāo)
(suǒ)
(jiǔ)
(xǐng)
(lián)
()
()
(chuí)
()
(nián)
(chūn)
(hèn)
(què)
(lái)
(shí)
(luò)
(huā)
(rén)
()
()
(wēi)
()
(yàn)
(shuāng)
(fēi)
()
()
(xiǎo)
(pín)
(chū)
(jiàn)
(liǎng)
(zhòng)
(xīn)
()
(luó)
()
()
()
(xián)
(shàng)
(shuō)
(xiàng)
()
(dāng)
(shí)
(míng)
(yuè)
(zài)
(céng)
(zhào)
(cǎi)
(yún)
(guī)
()
(lín)
(jiāng)
(xiān)
()
(qiǎn)
(qiǎn)
()
(hán)
(chūn)
(bàn)
(xuě)
(xiāo)
(huì)
(cǎo)
(chū)
(zhǎng)
(yān)
()
(liǔ)
(àn)
(jiù)
(chí)
(táng)
(fēng)
(chuī)
(méi)
(ruǐ)
(nào)
()
()
(xìng)
(huā)
(xiāng)
(yuè)
(duò)
(zhī)
(tóu)
(huān)
()
(cóng)
(qián)
()
(mèng)
(gāo)
(táng)
(jiào)
(lái)
()
(chù)
(fàng)
()
(liàng)
()
(jīn)
()
(shì)
(mèng)
(zhēn)
()
(dào)
()
(háng)
()
(lín)
(jiāng)
(xiān)
()
(shēn)
(wài)
(xián)
(chóu)
(kōng)
(mǎn)
(yǎn)
(zhōng)
(huān)
(shì)
(chǎng)
(zuò)
(míng)
(nián)
(yīng)
()
(sòng)
(jun1)
(shī)
()
(cóng)
(jīn)
()
(shù)
(xiàng)
(huì)
()
(duō)
(shí)
(qiǎn)
(jiǔ)
()
(yāo)
(shuí)
(quàn)
(shēn)
(qíng)
(wéi)
(yǒu)
(jun1)
(zhī)
(dōng)
()
(chūn)
(jìn)
(hǎo)
(tóng)
(guī)
(liǔ)
(chuí)
(jiāng)
(shàng)
(yǐng)
(méi)
(xiè)
(xuě)
(zhōng)
(zhī)
()
(lín)
(jiāng)
(xiān)
()
()
()
(xiān)
(huā)
(jiě)
()
(qīng)
(yíng)
(chūn)
(liǔ)
(néng)
(mián)
()
(lóu)
(shēn)
(chù)
()
(chuāng)
(qián)
(mèng)
(huí)
(fāng)
(cǎo)
()
()
()
(luò)
(méi)
(tiān)
(chén)
(shuǐ)
(nóng)
(xūn)
(xiù)
(bèi)
(liú)
(xiá)
(qiǎn)
(zhuó)
(jīn)
(chuán)
绿()
(jiāo)
(hóng)
(xiǎo)
(zhèng)
(kān)
(lián)
()
()
(yún)
()
(sàn)
()
()
(yuè)
(pín)
(yuán)
()
(liú)
(chūn)
(lìng)
()
(hǎi)
(táng)
(fēng)
(héng)
(zuì)
(zhōng)
(chuī)
(luò)
(xiāng)
(hóng)
(qiáng)
(bàn)
(xiǎo)
(fěn)
(duō)
(qíng)
(yuàn)
(huā)
(fēi)
(zǎi)
()
()
()
(cán)
(xiāng)
(kàn)
()
()
(nóng)
(tán)
(qiū)
(shuǐ)
(pàn)
()
(jīn)
()
(xīn)
(huàn)
(yīng)
()
(bēi)
(shēn)
(yàn)
()
(chí)
(gèng)
()
(fàng)
()
(rén)
(cháng)
(duàn)
()
(liú)
(chūn)
(lìng)
()
(huà)
(píng)
(tiān)
(pàn)
(mèng)
(huí)
()
(yuē)
(shí)
(zhōu)
(yún)
(shuǐ)
(shǒu)
(niǎn)
(hóng)
(jiān)
()
(rén)
(shū)
(xiě)
()
(xiàn)
(shāng)
(chūn)
(shì)
(bié)
()
(gāo)
(lóu)
(céng)
(màn)
()
(duì)
(jiāng)
(nán)
(qiān)
()
(lóu)
(xià)
(fèn)
(liú)
(shuǐ)
(shēng)
(zhōng)
(yǒu)
(dāng)
()
(píng)
(gāo)
(lèi)
()
(liù)
(me)
(lìng)
()
绿()
(yīn)
(chūn)
(jìn)
(fēi)
()
(rào)
(xiāng)
()
(wǎn)
(lái)
(cuì)
(méi)
(gōng)
(yàng)
(qiǎo)
()
(yuǎn)
(shān)
(xué)
()
(cùn)
(kuáng)
(xīn)
(wèi)
(shuō)
()
(xiàng)
(héng)
()
(jiào)
(huà)
(lián)
(zhē)
()
(xīn)
(fān)
()
(miào)
(àn)
()
(xián)
(rén)
(dài)
(tōu)
(qiā)
(qián)
()
(shū)
(duō)
(yǐn)
()
()
(qiǎn)
(chóu)
(nán)
()
()
(zuó)
()
(shī)
(yǒu)
(huí)
(wén)
(yùn)
(xiǎn)
(hái)
(yōng)
()
(dōu)
(dài)
(shēng)
()
(sàn)
(le)
()
()
(liú)
(shí)
(shà)
()
(xiāo)
(hóng)
()
(xián)
(yún)
(guī)
(hòu)
(yuè)
(zài)
(tíng)
(huā)
(jiù)
(lán)
(jiǎo)
()
()
(lán)
(huā)
()
(ā)
(róng)
(shí)
()
(yāo)
(zhī)
(hǎo)
(tiān)
()
怀(huái)
(chūn)
(fēng)
(wèi)
(zǎo)
(huà)
(méi)
(yún)
(liǎn)
()
(zhī)
(chóu)
()
(jiǔ)
(xūn)
(xiāng)
(piān)
(chēng)
(xiǎo)
(dōng)
(chéng)
(yáng)
(liǔ)
西()
(chéng)
(cǎo)
(yuè)
(huì)
(huā)
()
()
()
(shǎo)
()
(liàng)
(xīn)
(shì)
(báo)
(qīng)
(yún)
绿()
(jìng)
(tái)
(qián)
(hái)
()
(xiào)

临江仙·梦后楼台高锁作者

晏几道晏几道 晏几道(约1048-1118,一说约1030─1106)北宋词人。字叔原,抚州临川(今属江西)人。宰相晏殊的幼子,一生落拓不得志。宋神宗熙宁七年(1074),郑侠上书请罢新法,获罪下狱。在郑侠家中搜得晏几道的赠诗,中云:「春风自是人间客,主张繁华得几时。」遂被牵连下狱。元丰五年(1082)监颍昌许田镇。由于怀才不遇,「陆沉于下位」,晚年甚至弄得衣食不济。黄庭坚在《小山词序》中说:「叔原,固人英也。

临江仙·梦后楼台高锁其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 临江仙·庭院深深深几许

    【临江仙】欧阳公作《蝶恋花》,有「深深深几许」之句,予酷爱之。用其语作「庭院深深」数阙,其声即旧《临江仙》也。庭院深深深几许?云窗雾阁常扃。[1]柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人老建康城。[2]感月吟风多少事,如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。【临江仙】梅庭院深深深几许,云窗雾阁春迟,为谁憔悴损芳姿。夜来清梦好,应是发南枝。玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知,暖风迟日也…
    216阅读
  • 临江仙·滚滚长江东逝水

    【临江仙】《二十一史弹词》[1]第三段──说秦汉开场词滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,[2]惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
    250阅读
  • 临江仙·白玉堂前春解舞

    【临江仙】白玉堂前春解舞,[1]东风卷得均匀。[2]蜂团蝶阵乱纷纷:[3]几曾随逝水?岂必委芳尘?[4]万缕千丝终不改,[5]任他随聚随分。[6]韶华休笑本无根:[7]好风凭借力,[8]送我上青云。
    174阅读
  • 临江仙·壁上红旗飘落照

    【临江仙】赠丁玲壁上红旗飘落照,西风漫卷孤城。保安人物一时新。洞中开宴会,招待出牢人。纤笔一枝谁与似?三千毛瑟精兵。阵图开向陇山东。昨日文小姐,今日武将军。
    273阅读
  • 临江仙·忘却成都来十载

    【临江仙】送王缄忘却成都来十载,因君未免思量。凭将清泪洒江阳。故山知好在,孤客自悲凉。坐上别愁君未见,归来欲断无肠。殷勤且更尽离觞。此身如传舍,何处是吾乡!
    168阅读
  • 临江仙·夜饮东坡醒复醉

    【临江仙】夜归临皋①苏轼夜饮东坡醒复醉②,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营③?夜阑风静縠纹平④。小舟从此逝,江海寄馀生。
    288阅读
  • 临江仙·一别都门三改火

    【临江仙】送钱穆父一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。樽前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。
    274阅读
  • 临江仙·鸠雨催成新绿

    【临江仙】离果州作鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。春光还与美人同:论心空眷眷,分袂却匆匆。只道真情易写,那知怨句难工。水流云散各西东。半廊花院月,一帽柳桥风。
    321阅读