石鱼湖上醉歌并序

【石鱼湖上醉歌并序】
漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。
欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。
意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山春。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

石鱼湖上醉歌并序译文

漫叟 以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。
我用公田产出的粮食来酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好像靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了这首醉歌,歌咏此事。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
湖南道州的石鱼湖,真像洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四座斟酒,借以消散那愁肠。

参考资料:
1、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:209

石鱼湖上醉歌并序拼音版参考

()
(shí)
()
()
(shàng)
(zuì)
()
(bìng)
()
()
(  màn)
(sǒu)
()
(gōng)
(tián)
()
(niàng)
(jiǔ)
(yīn)
(xiū)
(xiá)
()
(zǎi)
(jiǔ)
()
()
(shàng)
(shí)
()
()
(zuì)
(huān)
(zuì)
(zhōng)
()
()
(àn)
(yǐn)
()
(xiàng)
()
()
(jiǔ)
使(shǐ)
(fǎng)
(zǎi)
(zhī)
(biàn)
(yǐn)
(zuò)
(zhě)
()
()
()
()
(qiū)
(zhuó)
()
(jun1)
(shān)
(zhī)
(shàng)
(zhū)
()
(huán)
(dòng)
(tíng)
(ér)
(zuò)
(jiǔ)
(fǎng)
(fàn)
(fàn)
(rán)
(chù)
()
(tāo)
(ér)
(wǎng)
(lái)
(zhě)
(nǎi)
(zuò)
()
()
(zhǎng)
(zhī)
(shí)
()
()
()
(dòng)
(tíng)
(xià)
(shuǐ)
()
(mǎn)
(jun1)
(shān)
(chūn)
(shān)
(wéi)
(zūn)
(shuǐ)
(wéi)
(zhǎo)
(jiǔ)
()
()
()
(zuò)
(zhōu)
(dǎo)
(zhǎng)
(fēng)
(lián)
()
(zuò)
()
(làng)
()
(néng)
(fèi)
(rén)
(yùn)
(jiǔ)
(fǎng)
()
(chí)
(zhǎng)
(piáo)
(zuò)
()
(qiū)
(zhuó)
(yǐn)
()
(zuò)
()
(sàn)
(chóu)

石鱼湖上醉歌并序作者

元结 元结(719-772)字次山,号漫郎、聱叟,河南人,天宝进士。安史之乱后,以右金吾兵曹参军摄监察御史,充山南西道节度参谋;平乱有功。后任道州刺史,官至容管经略使。有《元次山集》。

石鱼湖上醉歌并序其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢