采桑子·何人解赏西湖好

【采桑子】
何人解赏西湖好
佳景无时
飞盖相追
贪向花间醉玉卮
谁知闲凭阑干处
芳草斜晖
水远烟微
一点沧洲白鹭飞

采桑子·何人解赏西湖好译文

何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。
谁能看得懂西湖的美丽?西湖任何时候都是美景。驱车去追寻。只愿在花丛绿树中饮酒贪欢。

谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。
谁知道随意站立在那水气交错的迷离之中,绿草斜阳正美。水波幽远,烟雾飘渺,白鹭飞来,仿佛水滨之间只有一点。

参考资料:
1、刘扬忠欧阳修诗词:中华书局,2014:162-163
2、曹植《公宴》:公子敬爱客,终宴不知疲。清夜游西园,飞盖相追随。

采桑子·何人解赏西湖好注释

何人解赏西湖好,佳景无时。
飞盖相追。
贪向花间醉玉卮(zhī)
飞盖相追:化用曹植《公讌》诗:“清夜游西园,飞盖相追随。
”盖:车篷;飞盖指奔驰的马车。
玉卮:玉做的杯子。
卮:饮酒的圆形器皿。

谁知闲凭阑(lán)干处,芳草斜晖。
水远烟微。
一点沧洲白鹭(lù)飞。

阑干:“阑干”最早指一种竹子木头或者其他东西编织的一种遮挡物。
后来就引申为纵横交错的样子,这里指水气交错的样子。
晖:阳光。
沧洲:水边的陆地。

参考资料:
1、刘扬忠欧阳修诗词:中华书局,2014:162-163
2、曹植《公宴》:公子敬爱客,终宴不知疲。清夜游西园,飞盖相追随。

采桑子·何人解赏西湖好拼音版参考

()
(cǎi)
(sāng)
()
()
()
(rén)
(jiě)
(shǎng)
西()
()
(hǎo)
(jiā)
(jǐng)
()
(shí)
(fēi)
(gài)
(xiàng)
(zhuī)
(tān)
(xiàng)
(huā)
(jiān)
(zuì)
()
(zhī)
(shuí)
(zhī)
(xián)
(píng)
(lán)
(gàn)
(chù)
(fāng)
(cǎo)
(xié)
(huī)
(shuǐ)
(yuǎn)
(yān)
(wēi)
()
(diǎn)
(cāng)
(zhōu)
(bái)
()
(fēi)

采桑子·何人解赏西湖好作者

欧阳修欧阳修 欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「新政」。「新政」失败后,外

采桑子·何人解赏西湖好其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢