汝墳

【汝墳】
遵彼汝墳,伐其条枚;
未见君子,惄如调饥。

遵彼汝墳,伐其条肄;
既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如燬;
虽然如燬,父母孔迩。

汝墳译文

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。

遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。

鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。
鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!

参考资料:
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第22页

汝墳注释

遵彼汝(rǔ)(fén),伐其条枚(méi)
未见君子,惄(nì)如调(zhōu)饥。
遵:循,沿。
汝:汝河,源出河南省。
坟:水涯,大堤。
条枚:山楸树。
一说树干(枝曰条,干曰枚)。
君子:此指在外服役或为官的丈夫。
惄:饥,一说忧愁。
调:又作“輖”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),早晨。
调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。

遵彼汝坟,伐其条肄(yì)
既见君子,不我遐(xiá)弃。
肄:树砍后再生的小枝。
遐:远。

(fánɡ)鱼赪(chēng)尾,王室如毁。
虽则如毁(huǐ),父母孔迩(ěr)
鲂鱼:鳊鱼。
赬:浅红色。
毁:火,齐人谓火为毁。
如火焚一样。
孔:甚。
迩:近,此指迫近饥寒之境。

参考资料:
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第22页

汝墳赏析

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

  这在诗之首章,“遵彼汝坟,伐其条枚”——在高高的汝河大堤上,有一位凄苦的妇女,正手执斧子砍伐山楸的树枝。其实已透露了消息,采樵伐薪,本该是男人担负的劳作,现 在却由织作在室的妻子承担了。读者不禁要问:她的丈夫究竟到哪里去了?竟就如此忍心让妻子执斧劳瘁!“未见君子,惄如调饥”二句的跳出,即隐隐回答了此中缘由:原来,她的丈夫久已行役外出,这维持生计的重担,若非妻子没有人能来肩负。“惄”者忧也,“调饥”者朝食未进也。满腹的忧愁用朝“饥”作比,自然只有饱受饥饿折磨的人们,方有的真切感受。那么,这倚徙“汝坟”的妻子,想必又是忍着饥饿来此伐薪的了,此为文面之意。“朝饥”还有一层意思,它在先秦时代往又被用来作男欢女爱的隐语。而今丈夫常年行役,他那可怜的妻子,享受不到丝毫的眷顾和关爱。这便是首章展示的女主人公境况:她孤苦无依、忍饥挨饿,大清早便强撑衰弱之身采樵伐薪。当凄凉的秋风吹得她衣衫飘飘,大堤上传送来一声声“未见君子,惄如调饥”的怆然叹息时,令人闻之而酸鼻。

  第二章诗情发生了意外的转折。“遵彼汝坟,伐其条肄”二句,不宜视为简单的重复:“肄”指树木砍伐后新长的枝条,它点示了女主人公的劳瘁和等待,秋往春来又捱过了一年。忧愁悲苦在岁月漫漫中延续,期待也许早已化作绝望,此刻却意外发现了“君子”归来的身影。于是“既见君子,不我遐弃”二句,便带着女主人公突发的欢呼涌出诗行。不过它们所包含的情感,似乎又远比“欢呼”要丰富和复杂:久役的丈夫终于归来,他毕竟思我、爱我而未将我远弃,这正是悲伤中汹涌升腾的欣慰和喜悦;但归来的丈夫还会不会外出,他是否还会将我抛在家中远去?这疑虑和猜思,难免又会在喜悦之余萌生;然而此次是再不能让丈夫外出的了,他不能将可怜的妻子再次远弃。这又是喜悦、疑虑中发出的深情叮咛了。如此种种,实难以一语写尽,却又全为“不我遐弃”四字所涵容——《国风》对复杂情感的抒写,正是如此淳朴而又婉曲。

  女主人公的疑虑并非多余。第三章开首两句,即以踌躇难决的丈夫口吻,无情地宣告了他还得弃家远役:正如劳瘁的鳊鱼曳着赤尾而游,在王朝多难、事急如火之秋,他丈夫不可能耽搁、恋家。形象的比喻,将丈夫远役的事势渲染得如此窘急,可怜的妻子欣喜之余,又很快跌落到绝望之中。当然,绝望中的妻子也未放弃最后的挣扎:“虽则如毁,父母孔迩!”这便是她万般无奈中向丈夫发出的凄凄质问:家庭的夫妇之爱,纵然已被无情的徭役毁灭;但是濒临饥饿绝境的父母呢,他们的死活不能不顾。

  全诗在凄凄的质问中戛然收结,征夫对此质问又能作怎样的回答。这质问其实贯串了亘古以来的整整一部历史:当惨苛的政令和繁重的徭役,危及每一个家庭的生存,将支撑“天下”的民众逼到“如毁”、“如汤”的绝境时,历史便往往充满了这样的质问。《周南·汝坟》在几经忧喜和绝望后发出的质问,虽然化作了结句中征夫的不尽沉默。但是读者却分明听到了此后不久历史所发出的巨大回音:那便是西周王朝的轰然崩塌。

参考资料:
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第23-24页

汝墳拼音版参考

()
()
(fén)
()
(zūn)
()
()
(fén)
()
()
(tiáo)
(méi)
()
(wèi)
(jiàn)
(jun1)
()
()
()
(diào)
()
(zūn)
()
()
(fén)
()
()
(tiáo)
()
()
()
(jiàn)
(jun1)
()
()
()
(xiá)
()
(fáng)
()
(chēng)
(wěi)
(wáng)
(shì)
()
(huǐ)
()
(suī)
(rán)
()
(huǐ)
()
()
(kǒng)
(ěr)

汝墳作者

诗经 【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不

汝墳其他参考

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 遵大路(遵大路兮)

    【遵大路】遵大路兮,掺执子之祛兮,[1]无我恶兮,不寁故也![2]遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也!
    148阅读
  • 自湘东驿遵陆至芦溪(黄花古渡接芦溪)

    【自湘东驿遵陆至芦溪】黄花古渡接芦溪,行过萍乡路渐低。吠犬鸣鸡村渐远,乳鹅新鸭岸东西。丝缫细雨沾衣润,万剪良苗出水齐。犹与湖南风土近,春深无处不耕犁。
    471阅读
  • 平蔡州三首(汝南晨鸡喔喔鸣)

    【平蔡州三首其二】汝南晨鸡喔喔鸣,城头鼓角音和平。路旁老人忆旧事,相与感激皆涕零。老人收泪前致辞:「官军入城人不知。忽惊元和十二载,重见天宝承平时。」
    194阅读
  • 答望之(念汝书难达)

    【答望之】[1]念汝书难达[2],登楼望欲迷。天寒一雁至,日暮万行啼[3]。饥馑饶群盗[4],征求及寡妻[5]。江湖更摇落[6],何处可安栖[7]。
    169阅读
  • 将赴汝州,途出浚下,留辞李相公

    长安旧游四十载,鄂渚一别十四年。后来富贵已零落,岁寒松柏犹依然。初逢贞元尚文主,云阙天池共翔舞。相看却数六朝臣,屈指如今无四五。夷门天下之咽喉,昔时往往生疮疣。联翩旧相来镇压,四海吐纳皆通流。久别凡经几多事,何由说得平生意。千思万虑尽如空,一笑一言真可贵。世间何事最殷勤,白头将相逢故人。功成名遂会归老,请向东山为近邻。
    25阅读
  • 和陈许王尚书酬白少傅侍郎长句因通简汝洛旧游之什

    寥廓高翔不可追,风云失路暂相随。方同洛下书生咏,又见军前大将旗。雪里命宾开玉帐,饮中请号驻金卮。竹林一自王戎去,嵇阮虽贫兴未衰。
    21阅读
  • 汝州南潭陪陆中丞公宴

    一雨百泉涨,南潭夜来深。分明碧沙底,写出青天心。远客洞庭至,因兹涤烦襟。既登飞云舫,愿奏清风琴。高岸立旗戟,潜蛟失浮沉。威棱护斯浸,魍魉逃所侵。山态变初霁,水声流新音。耳目极眺听,潺湲与嶔岑。谁言柳太守,空有白蘋吟。
    26阅读
  • 汝州陆中丞席喜张从事至同赋十韵

    汝水无浊波,汝山饶奇石。大贤为此郡,佳士来如积。有客乘白驹,奉义惬所适。清风荡华馆,雅瑟泛瑶席。芳醑静无喧,金尊光有涤。纵情孰虑损,听论自招益。愿折若木枝,却彼曜灵夕。贵贱一相接,忧悰忽转易。会合勿言轻,别离古来惜。请君驻征车,良遇难再觌。
    31阅读