醉中浑不记,归路月黄昏

出自 清代诗人 的《 临江仙·探梅

全诗原文

老去惜花心已懒,爱梅犹绕江村。
一枝先破玉溪春。
更无花态度,全有雪精神。
剩向空山餐秀色,为渠著句清新。
竹根流水带溪云。
醉中浑不记,归路月黄昏

全诗译文

老去惜花心已懒,爱梅犹绕江村。一枝先破玉溪春。更无花态度,全有雪精神。
老来惜花之心虽已减,爱梅还绕江村去探寻。玉溪梅花一枝先报春。毫无花儿柔媚娇艳的姿态,洁白雅淡全然是雪精神。

剩向空山餐秀色,为渠著句清新。竹根流水带溪云。醉中浑不记,归路月黄昏
欣赏青山秀色已嫌多余,只为梅花写下清新词句。竹林下流水带走水上云。酒醉中全然记不得,回家路上月出天黄昏。。

1、王延梯辛弃疾词选:山东大学出版社,1999:92
2、傅承洲苏辛词传:吉林人民出版社,1999:363
3、王明辉辛弃疾词赏读:线装书局,2007:73
4、弓保安宋词三百首今译:陕

全诗注释

老去惜花心已懒,爱梅犹绕江村。
一枝先破玉溪春。
(gèng)无花态度,全有雪精神。

临江仙:词牌名,原唐教坊曲,双调五十八字,上下片各三平韵。
老去:谓人渐趋衰老。
心已懒:情意已减退。
一枝先破:春天梅花先开。
一枝,指梅花。
破,绽开,开放。
玉溪:水名,即江西信江,信江在玉山县境叫玉溪。
花态度:谓花的柔媚之态。
态度,姿态。
雪精神:如雪一样高洁的精神。

剩向空山餐秀色,为渠(qú)(zhù)句清新。
竹根流水带溪云。
醉中浑不记,归路月黄昏

剩向:尽向。
餐秀色:秀色可餐,极赞妇女容色之美,也可用以形容山川秀丽,此取后义。
渠:他(方言),此即指梅。
著句清新:写清新的词句。
浑:简直,全。

参考资料:

1、王延梯.辛弃疾词选:山东大学出版社,1999:922、傅承洲.苏辛词传:吉林人民出版社,1999:3633、王明辉.辛弃疾词赏读:线装书局,2007:734、弓保安.宋词三百首今译:陕西人民出版社,1988:319-320

扩展资料

醉中浑不记,归路月黄昏译文及注释

译文已经有些年迈,有心爱惜花,可心已懒散,却独喜欢那江村边围绕的梅花。一枝花点破玉溪的春天梅花没有一般的春花鲜艳娇嫩的样子,呈现在人们面前的全是傲雪耐寒的神韵。奈何只剩下青山欣赏这样的秀丽景色,为它(梅花)写些清新的诗句。水从竹根流过,溪水缠绵似云。陶醉于眼前的美景,浑然忘记了时间,归家时已是月上梢,时已黄昏了。

注释①此闲居带湖之作。咏梅而扣住一个“探”字。惜花心懒而独爱梅者,梅花先于众芳,更冰姿玉肌,独立不阿。此咏梅而写人,讥嘲世俗而自抒怀抱。下片因爱梅而赋清新之诗,由“流水带溪云”,至“归路月黄昏”,足见探梅之时久,爱梅之情深。②心已懒:情意已减退。③“一枝”三句:一枝江梅报春,带着傲霜耐雪的神韵。玉溪:谓溪水似玉般的洁白晶莹。④剩向:尽向。餐秀色:秀色可餐,极赞妇女容色之美,也可用以形容山川秀丽,此取后义。着句:写诗句。渠:他(方言),此即指梅。⑤“竹根”三句:贪赏梅花,醉中不觉时已向晚,月迷归路。浑:全。

详情>>

« 上一句
下一句 »