君看石芒砀,掩泪悲千古

出自 唐代诗人 的《 丁督护歌(云阳上征去)

全诗原文

云阳上征去,两岸饶商贾。
吴牛喘月时,拖船一何苦。
水浊不可饮,壶浆半成土。
一唱都护歌,心摧泪如雨。
万人凿盘石,无由达江浒。
君看石芒砀,掩泪悲千古

全诗译文

云阳上征去,两岸饶商贾。
从云阳逆流而上去服徭役,两岸住着许多的商贾大户。

吴牛喘月时,拖船一何苦。
吴牛热得对月直喘的时节,沿江拖船的工人多么辛苦!

水浊不可饮,壶浆半成土。
江水混浊不堪已不可饮用,壶里的水也一半成了泥土。

一唱都护歌,心摧泪如雨。
一唱起那悲凉的丁督护歌,内心就会摧裂而泪落如雨。

万人凿盘石,无由达江浒。
万名工人凿取奇异的文石,没办法很快运达江边水浒。

君看石芒砀,掩泪悲千古
你看那石头多么粗大笨重,掩面而泣为百姓悲伤千古。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:1192、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:142-143

全诗注释

云阳上征去,两岸饶商贾(gǔ)
丁督护歌:一名“阿督护”。
乐府旧题,属《清商曲辞·吴声歌曲》。
云阳:今江苏丹阳。
上征:指往北行舟。
饶:多。

吴牛喘(chuǎn)月时,拖船一何苦。
吴牛:江淮间水牛。
一何:多么之意。

水浊不可饮,壶浆半成土。
壶浆:壶中的水。

一唱都护歌,心摧泪如雨。
都护歌:一作“督护歌”。

万人凿(záo)盘石,无由达江浒。
盘石:大石。
江浒:江边。

君看石芒砀(dàng)掩泪悲千古

石芒砀:形容又多又大的石头。
芒砀,大而多貌。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:1192、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:142-143

全诗赏析

云阳上征去,两岸饶商贾。
吴牛喘月时,拖船一何苦。
水浊不可饮,壶浆半成土。
一唱都护歌,心摧泪如雨。
万人凿盘石,无由达江浒。
君看石芒砀,掩泪悲千古

《丁督护歌》又作《丁都护歌》,是《清商曲辞·吴声歌曲》旧题。
语出《宋书· 乐志》:彭城内史徐逵为鲁轨所杀,宋高祖派都护丁旿收敛殡埋。
逵的妻子(高祖长女),呼旿至阁下,亲自问殡送之事,每次问就叹息说:“丁都护”,声音很哀惋凄切。
后人依其声制了《都护歌》曲。
《唐书· 乐志》也云:“《丁督护歌》者,晋宋间曲也。
”按《乐府诗集》所存《丁督护歌》都是咏叹戎马生活的辛苦和思妇的怨叹。
李白用旧题别创新意,与旧题毫无牵涉。
只取其声调之哀怨。
此诗描写民夫拖船的痛苦,表现了作者对劳动人民的同情。

关于此诗,过去有人以为是咏历史题材,寻绎语意,是不合的。
王琦说“考芒砀诸山,实产文石,或者是时官司取石于此山,僦舟搬运,适当天旱水涸牵挽而行。
期令峻急,役者劳苦,太白悯之,而作此诗。
”运石劳苦,太白悯之而作是对的;但有些教科书注释和原诗首句也有扞格。
教科书注者把“云阳上征去”释为李白“自云阳乘舟沿运河北上”。
既是能行舟,就不能说“水涸”需“牵挽而行”。
社会科学院所编《唐诗选》为圆王说,认为是船工从云阳向上水拖船走去。
如从有些教科书所注云,运石之船固然是向上游拖去,但这都是作者乘舟之所见,唯其乘舟溯江而上,沿河向上游拖船之状以及“两岸饶商贾”才能可见。
“云阳上征去”是观察点。
从“两岸”起至“无由”句都是从这观察点写所见所闻所感。
作者对商贾之描写不多,只一句,一句中只着了一个“饶”字,就写出了两岸商业之繁荣,商贾之多,富人生活之富。
“饶”者多也,但“多”字替代不得。
下面大量的笔墨而是写船工生活。
“吴牛”两句形容活之累。
《世说新语·言语》:“(满)奋曰:‘臣犹吴牛,见月而喘。
’”吴牛即用此典。
此典既写出了天气的异常炎热,又含蓄地告诉人们,船工也像吴牛一样在累死累活地干,因此用典之后,诗人满怀感叹地说“拖船一何苦”,“一何”二字下得好,既体现了拖船之苦,又饱含了诗人的无限同情心。
五、六句写船工所吃,活累天气热。
可连一口清水都喝不上。
“不可饮”却得饮,“半成土”也得装壶中。
与首二句联系起来,作者用了对比法,商贾的生活与劳工之生活判若泾渭。
“一唱”二句写所闻,看到的已使人十分伤心了,可偏偏那哀切的“都护歌”又传入耳中,这位“平生不下泪”的旷达诗人到此也不能不“心摧泪如雨”了。
“万人”两句又写所见,这两句是说:石头大且多,从事开凿者数以万计,运送到江边更是一件困难的事。
作者由拖船之苦进而想到从石山运送巨石到江边之苦了。
末两句说:磐石广大,采之不尽,会给人民带来无穷的痛苦,会让人民千古掩泪悲叹。
作者以“掩泪”作结,加深了全诗的沉痛感。

这首诗作者怀着沉痛的心情,以朴质的语言给读者描绘了一幅辛酸的河工拉纤图,透过诗句读者仿佛看见了当时两岸冶游的富商,豪门子弟,瘦骨伶仃的船工;仿佛听到了河工的劳动号子,伤心的歌声,催人泪下的呻吟。
透过诗句,读者也仿佛听到了正站在行舟上的年青诗人的发出肺腑的悲叹。
此诗的语调是沉郁的,与他平常明快、洒脱的诗句不同。
这又代表李诗另一种风格。
世称杜工部诗多“沉郁顿挫”之作,此诗即使放入杜集中,也难分出雌雄的。
因此,大凡一个集大成的作者,风格总是多样的,不可一概而论之。
明胡应麟所撰《诗薮》云:“李杜才气格调,古体歌行,大概相埒。
”言之成理。

扩展资料

« 上一句
下一句 »