耿斜河、疏星淡月,断云微度

出自 宋代诗人 的《 贺新郎·送胡邦衡待制赴新州

全诗原文

梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
底事昆仑倾砥柱。
九地黄流乱注。
聚万落、千村狐兔。
天意从来高难问,况人情、老易悲如许。
更南浦,送君去。
凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度
万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。

全诗译文

梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。聚万落千村狐兔。天意从来高难问,况人情老易悲难诉。更南浦,送君去。
我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?如今,中原人民国破家亡,流离失所。人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。杜甫句云:“天意高难问,人情老易悲。”从来是天高难问其意。如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢?我只能默默地相送到南浦。送君远去!

凉生岸柳催残暑。耿斜河,疏星残月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听《金缕》。
别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去。见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。夜幕降临,银河横亘高空,疏星淡月,断云缓缓飘动。万里江山,不知君今夜流落到何处?回忆过去与君对床夜语,畅谈心事,情投意合,这情景已不可再得了。俗话说雁断衡阳,君去的地方连大雁也飞不到,写成了书信又有谁可以托付?我辈都是胸襟广阔,高瞻远瞩之人,我们告别时,看的是整个天下,关注的是古今大事,岂肯像小儿女那样只对彼此的恩恩怨怨关心?让我们举起酒杯来,听我唱一支《金缕曲》,送君上路!

1、明道中华经典藏书人一生要读的古典诗词:海峡文艺出版社,2013:295
2、马东瑶古典诗词鉴赏:高等教育出版社,2013:309

全诗注释

梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
底事昆仑倾砥(dǐ)柱,九地黄流乱注。
聚万落千村狐兔。
天意从来高难问,况人情老易悲难诉。
更南浦(pǔ),送君去。
底事:言何事。
昆仑倾砥柱:传说昆化山有铜柱,其高入天,称为天柱。
此以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书。
九地黄流乱注:喻金兵的猖狂进攻。
聚万落千村狐兔:形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉景象。

凉生岸柳催残暑。
(gěng)斜河,疏星残月,断云微度。
万里江山知何处?回首对床夜语。
雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听《金缕》。
耿:明亮。
大白:酒杯名。

梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。
聚万落千村狐兔。
天意从来高难问,况人情老易悲难诉。
更南浦,送君去。
凉生岸柳催残暑。
耿斜河,疏星残月,断云微度。
万里江山知何处?回首对床夜语。
雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听《金缕》。

“贺新郎”是这首词的词牌,“送胡邦衡谪新州”是这首词的题目,亦可看作是小序,作者在这里交待了词的写作背景、原因和主题。

词的上阕述时事。
有三层意思:

第一层:梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
写中原沦陷的惨状,形象地概括了北宋灭亡的历史事实,有尺幅千里之势。

首句:梦绕神州路。
写作者自己日夜思念北方国土,连做梦都在围着北宋故都汴京的路转。
“绕”,即萦绕,牵挂心间,不能忘怀。
这里有徘徊、巡回之意。
“神州路”,古称中国为赤县神州,(见《史记·孟子荀卿列传》)这里指中原沦陷区。
作者为什么要将中原沦陷之惨状托之于梦呢?含意有二:一是中原沦陷不可去,沦陷之惨唯可于梦中见之;二是中原之沦陷如恶梦一般。
实景虚写,写出人心之惨痛,故有第二层的质问。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。
这两句写梦中所见。
中原沦陷惨状,以“怅”为领字。
所怅者,一是“连营画角”金兵军营相望,军号凄厉。
二是“故宫离黍”。
当他在梦中来到汴京的时候,那萧瑟的秋风,更引起了他的无限悲伤,当年繁华的汴京,已成了金兵的军营,一阵阵哀厉高亢的军号声连成一片,原来的皇宫大殿长满了野草,完全变成了荒凉的废墟。

以上几句,层层递转,字字沉实,词人悲愤之情,愈转愈深沉。
因为胡铨主张收复中原、反对议和而得罪权臣,被贬谪岭南,所以起笔即从中原写起。
“梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
”是写对中原地区的深沉怀念和收复失地的愿望。
作者通过对北宋灭亡、汴京荒凉的描写,表达了对国事的忧伤。
这就与坚决主战的胡铨沟通了感情,因为他们的心情和意志都是一致的。
所以这个开头很不寻常,作者不写送别之情,不写景物之状,而从共同关心的国事写起,表示对友人被贬谪的同情,并引以为知已,说明他们是志同道合的。

第二层:底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。
聚万落、千村狐兔。
严词质问悲剧产生的根源,是对开头四句的追问和深思。
到底是什么原因,使我们的国家变成这个样子呢?

底事昆仑倾砥柱,底事,即何事,什么事,什么原因,为什么?“昆仑倾砥柱”即“倾昆仑砥柱”。
昆仑,即昆仑山。
古人相信黄河源出昆仑山,传说昆仑山有铜柱,其高入天,称为天柱。
见《淮南子·地形训》:“河水出昆仑东北陬。
”《神异经·中荒经》:“昆仑之山,有铜柱焉。
其高入天,所谓天柱也。
”古人以昆仑为至高无上的山。
砥柱,即砥柱山,在今河南陕县东北黄河中。
《水经·河水注》:“砥柱,山名也。
昔禹治洪水,山陵当中者凿之,故破山以通河,河水分流,包山而过,山见水中如柱然,故曰砥柱也。
”《禹贡》称:“异河积石,至于龙门,又东至于砥柱。
”倾,即摧毁、倒塌。
作者在这里以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书,比喻北宋王朝倾垮。

九地黄流乱注。
喻指金人的入侵以及战争带来的惨景。
九地:九州,即中国,这里指中原沦陷区。
黄流乱注:黄河泛滥,洪水横流。
这里喻指金兵的猖狂入侵。

聚万落、千村狐兔。
即“万落千村狐兔聚”,形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉破败景象。
正如曹操在《蒿里行》描写的那样:“白骨露于野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。
”落,即村落。
狐兔,这里指入侵之敌。

在这里,作者叙述了国家残破之恨和人民遭难的惨状,以山崩地裂,洪水泛滥比喻国家的破亡和金兵的入侵,用狐狸和野兔的聚集,表现了战争造成的荒凉,反映出人民所承受的灾难。
又以“九地黄流乱注”与上层的“连营画角”,“聚万落、千村狐兔”与上层的“故宫离黍”,上下照应,显得生动形象,深沉悲愤。

在第二层中,诗人提出了疑问,问而不答。
乃因答案分明,不言即知,况且涉及朝廷统治者而不能言。
故而笔锋一转,写出了以下几句:天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。
更南浦,送君去。
其言外之意是:天高固然难测,而衣冠华族沦于异族之手,实乃人事使然。
此为第三层,感慨时事,点明送别。

天意从来高难问,天意:上天的意志。
此指皇帝的态度。
高难问:难以让人琢磨,猜不透。

况人情、老易悲难诉。
况:况且。
人情:人们之间的交往情谊。
一说“人之常情”。
老易悲,是说天意既难测,而人越到老了,想起人们之间交往的友情,越容易感到悲伤,今有深仇而不思报,故长叹:悲难诉。
从这里可以看出,“悲难诉”的内涵是:北宋议和灭亡之悲难诉;南宋王朝苟且偷生、偏安江左、迫害忠良,这种悲伤是难以诉说的。

“天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。
”出自杜甫诗《暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下》“天意高难问,人情老易悲”,以表示对高高在上的执政者的心意难测,一味妥协投降、忘了亡国之仇的不满。

更南浦,送君去。
写送别。
作者的笔锋自然转至送别胡铨。
南浦,泛指送别的地方。
出自屈原《九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。
”或江淹《别赋》:“春草碧色,春水渌波。
送君南浦,伤如之何!”

以上几句是写作者对南宋朝廷的不满和对胡铨的慰勉。
在上一层里,作者用浓重的笔墨写出了亡国之痛,至此便很自然地要问:这一切是怎么造成的?究竟是谁的过错呢?在当时,这答案不能明白讲出,所以作者只好借杜甫的“天意高难问,人情老易悲”这两句诗,来暗示国破家亡的罪责,应由最高统治者来承担。
诗人以怨愤的笔调写道:上天的意志向来都是难以令人猜测的,何况人越到老了,想起人们的交往之情越容易悲伤,这种悲伤的原因也很难诉说得清楚。
是为国家的命运悲伤,还是因为朋友的贬谪悲伤,作者使用“难诉”二字,其意丰蕴含蓄,即是对上面问题的回答,又给人留下了回味的余地。
人老了容易悲伤,现在为自己的知已送别,其悲伤更属必然了,所以,作者用“更”字,又深入了一层,具体落实在送别上,至此点明主题。

上阕的安排,突出了作者同友人共同的忧国思想,而把个人的伤离放在了次要地位,使作者与友人的惜别之情不同于一般,这就与那些只写离情别绪的俗套之作有明显的区别。
突出了共同的爱国思想,也就把词的境界,提到了新的高度。
故词的下阕转写友谊与慰勉,叙别情:凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度
万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。

下阕也有三层意思:

第一层:凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度
换头四句紧扣上阕结尾送君“南浦”之意,通过景物描写,说明送别的时间与地点。

首句:凉生岸柳催残暑。
点明季节,说明作者写词时,是在夏末秋初之夜。
初秋的凉风从岸边烟柳丛里吹来,驱散了残余的暑气,这是地面景象。
而夜空中,则是耿斜河、疏星淡月,断云微度
在横斜的银河里,散布着稀疏的星星,月亮洒着淡淡的月光,不时,偶有一两片云彩轻轻地缓缓地漂荡在空中。
耿:明亮。
斜河:天河,即银河;银河偏斜,又称斜汉,表示夜已深。
这里作者以凄清的夜景衬托离别时的气氛和心情。
此时此刻,有何感受呢?心里想了些什么呢?

第二层:万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
设想分别后的情形,表达怀恋的深情。

万里江山知何处。
极言今后相隔万里,不知道你在何处。

回首对床夜语。
回首:回忆,回想。
对床夜语:两人对躺在床上谈话到深夜,说明友谊之深。
对床,出自白居易《雨中招张司业宿》:“能来同宿否,听雨对床眠。
”夜雨,出自李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

这几句曲曲折折抒写留恋之情:既反映了他们深厚的友情,也表达了他们对国事的感慨:君此去道路茫茫,国家前途亦茫茫。

雁不到、书成谁与。
书,即书信。
雁不到:相传雁能传书,但北雁南飞止于衡阳回雁峰,而新州在衡阳之南。
故民间有“大雁飞不到岭南,书信难以寄出”的说法。
范仲淹《渔家傲》“塞下秋来风景异,衡阳雁去天留意”也是说宋代朝臣贬谪远方,好友大都不敢互通音讯。
苏轼等人,也常在诗中提到过。
“雁不到”,为假托而已。

这几句是先从眼前的分别写起,次忆旧情,复叹别后悲伤。
意思是:今宵分别之后,我们相隔千山万水,谁能知道你究竟在什么地方呢?从今以后,天各一方,而我们对床夜话的情景,将成为美好的回忆,唯有通过书信表达我们的友情。
但是,新州是个连大雁也飞不到的地方,就是写成了书信,又有谁捎得去呢?这里由眼前的送别,想到了今后可能书信难通,只能回忆以前的友情,这就更深入一层地表达了作者对友人离去的留恋和悲伤。

以上几句,格调悲沉。
词的结尾,作者劝慰友人,调子转而激昂:目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。
这是第三层:遣愁致送别意。

“目尽青天怀今古”照应“天意从来高难问”,远望天空,想到古今世态的变化,有四顾苍茫之感。
目尽:极目远望。

肯儿曹、恩怨相尔汝。
言大丈夫不能“无为在歧路,儿女共沾巾”。
意思是:我们谈的都是国家大事,怎么能像孩子一样只顾说个人恩怨呢?肯,在这里是怎么肯的意思。
儿曹,即小儿女辈。
儿曹恩怨:指小孩之间一会儿好,一会儿埋怨。
相尔汝,形容两人讲话时互相指着对方的那种样子。
尔和汝,都是“你”的意思。
出自韩愈《听颖师弹琴》:“昵昵儿女语,恩怨相尔汝。

举大白,听《金缕》。
作者满腹悲愤感情,通过层次井然的多次转折,这几句是说,遥望苍天,俯仰今古,历史上出现了多少英雄人物,我们也要象他们那样,决不做只念恩怨私情的儿女之辈。
请满饮此杯后,听我唱一曲《金缕》,为你壮行送别吧!词的煞拍,创造了一个激昂阔大的意境,雄壮的笔调,表现了作者不肯屈服,坚持斗争的精神,传达了对朋友的鼓励和支持,具有鼓舞人心的力量。

通观全词,可以看出,这是一首不寻常的送别词,它打破了历来送别词的旧格调,把个人之间的友情放在了民族危亡这样一个大背景中来咏叹,既有深沉的家国之感,又有真切的朋友之情;既有悲伤的遥想,又有昂扬的劝勉。
作者以慷慨悲凉的笔调,所抒发的不是缠绵悱恻的离愁别恨,而是忧念国事艰危的愤慨之情。
作者连梦中都思念着被金军蹂躏的中原河山,表现了对南宋投降路线的不满与愤恨,特别是词的结尾所表白的与友人共勉的磊落胸襟和远大的抱负,在当时的艰难困境中,是十分可贵的。

mèng rào shén zhōu lù 。
chàng qiū fēng 、lián yíng huà jiǎo ,gù gōng lí shǔ 。
dǐ shì kūn lún qīng dǐ zhù 。
jiǔ dì huáng liú luàn zhù 。
jù wàn luò 、qiān cūn hú tù 。
tiān yì cóng lái gāo nán wèn ,kuàng rén qíng 、lǎo yì bēi rú xǔ 。
gèng nán pǔ ,sòng jun1 qù 。
梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
底事昆仑倾砥柱。
九地黄流乱注。
聚万落、千村狐兔。
天意从来高难问,况人情、老易悲如许。
更南浦,送君去。
liáng shēng àn liǔ cuī cán shǔ 。
gěng xié hé 、shū xīng dàn yuè ,duàn yún wēi dù 。
wàn lǐ jiāng shān zhī hé chù 。
huí shǒu duì chuáng yè yǔ 。
yàn bú dào 、shū chéng shuí yǔ 。
mù jìn qīng tiān huái jīn gǔ ,kěn ér cáo 、ēn yuàn xiàng ěr rǔ 。
jǔ dà bái ,tīng jīn lǚ 。
凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度
万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。

1、明道中华经典藏书 人一生要读的古典诗词:海峡文艺出版社, 2013 :295
2、马东瑶古典诗词鉴赏:高等教育出版社,2013 :3091、程帆宋词三百首鉴赏辞典 学生版:阳光出版社,2011 :190

全诗赏析

梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。
聚万落千村狐兔。
天意从来高难问,况人情老易悲难诉。
更南浦,送君去。
凉生岸柳催残暑。
耿斜河,疏星残月,断云微度。
万里江山知何处?回首对床夜语。
雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听《金缕》。

“贺新郎”是这首词的词牌,“送胡邦衡谪新州”是这首词的题目,亦可看作是小序,作者在这里交待了词的写作背景、原因和主题。

词的上阕述时事。
有三层意思:

第一层:梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
写中原沦陷的惨状,形象地概括了北宋灭亡的历史事实,有尺幅千里之势。

首句:梦绕神州路。
写作者自己日夜思念北方国土,连做梦都在围着北宋故都汴京的路转。
“绕”,即萦绕,牵挂心间,不能忘怀。
这里有徘徊、巡回之意。
“神州路”,古称中国为赤县神州,(见《史记·孟子荀卿列传》)这里指中原沦陷区。
作者为什么要将中原沦陷之惨状托之于梦呢?含意有二:一是中原沦陷不可去,沦陷之惨唯可于梦中见之;二是中原之沦陷如恶梦一般。
实景虚写,写出人心之惨痛,故有第二层的质问。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。
这两句写梦中所见。
中原沦陷惨状,以“怅”为领字。
所怅者,一是“连营画角”金兵军营相望,军号凄厉。
二是“故宫离黍”。
当他在梦中来到汴京的时候,那萧瑟的秋风,更引起了他的无限悲伤,当年繁华的汴京,已成了金兵的军营,一阵阵哀厉高亢的军号声连成一片,原来的皇宫大殿长满了野草,完全变成了荒凉的废墟。

以上几句,层层递转,字字沉实,词人悲愤之情,愈转愈深沉。
因为胡铨主张收复中原、反对议和而得罪权臣,被贬谪岭南,所以起笔即从中原写起。
“梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
”是写对中原地区的深沉怀念和收复失地的愿望。
作者通过对北宋灭亡、汴京荒凉的描写,表达了对国事的忧伤。
这就与坚决主战的胡铨沟通了感情,因为他们的心情和意志都是一致的。
所以这个开头很不寻常,作者不写送别之情,不写景物之状,而从共同关心的国事写起,表示对友人被贬谪的同情,并引以为知已,说明他们是志同道合的。

第二层:底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。
聚万落、千村狐兔。
严词质问悲剧产生的根源,是对开头四句的追问和深思。
到底是什么原因,使我们的国家变成这个样子呢?

底事昆仑倾砥柱,底事,即何事,什么事,什么原因,为什么?“昆仑倾砥柱”即“倾昆仑砥柱”。
昆仑,即昆仑山。
古人相信黄河源出昆仑山,传说昆仑山有铜柱,其高入天,称为天柱。
见《淮南子·地形训》:“河水出昆仑东北陬。
”《神异经·中荒经》:“昆仑之山,有铜柱焉。
其高入天,所谓天柱也。
”古人以昆仑为至高无上的山。
砥柱,即砥柱山,在今河南陕县东北黄河中。
《水经·河水注》:“砥柱,山名也。
昔禹治洪水,山陵当中者凿之,故破山以通河,河水分流,包山而过,山见水中如柱然,故曰砥柱也。
”《禹贡》称:“异河积石,至于龙门,又东至于砥柱。
”倾,即摧毁、倒塌。
作者在这里以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书,比喻北宋王朝倾垮。

九地黄流乱注。
喻指金人的入侵以及战争带来的惨景。
九地:九州,即中国,这里指中原沦陷区。
黄流乱注:黄河泛滥,洪水横流。
这里喻指金兵的猖狂入侵。

聚万落、千村狐兔。
即“万落千村狐兔聚”,形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉破败景象。
正如曹操在《蒿里行》描写的那样:“白骨露于野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。
”落,即村落。
狐兔,这里指入侵之敌。

在这里,作者叙述了国家残破之恨和人民遭难的惨状,以山崩地裂,洪水泛滥比喻国家的破亡和金兵的入侵,用狐狸和野兔的聚集,表现了战争造成的荒凉,反映出人民所承受的灾难。
又以“九地黄流乱注”与上层的“连营画角”,“聚万落、千村狐兔”与上层的“故宫离黍”,上下照应,显得生动形象,深沉悲愤。

在第二层中,诗人提出了疑问,问而不答。
乃因答案分明,不言即知,况且涉及朝廷统治者而不能言。
故而笔锋一转,写出了以下几句:天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。
更南浦,送君去。
其言外之意是:天高固然难测,而衣冠华族沦于异族之手,实乃人事使然。
此为第三层,感慨时事,点明送别。

天意从来高难问,天意:上天的意志。
此指皇帝的态度。
高难问:难以让人琢磨,猜不透。

况人情、老易悲难诉。
况:况且。
人情:人们之间的交往情谊。
一说“人之常情”。
老易悲,是说天意既难测,而人越到老了,想起人们之间交往的友情,越容易感到悲伤,今有深仇而不思报,故长叹:悲难诉。
从这里可以看出,“悲难诉”的内涵是:北宋议和灭亡之悲难诉;南宋王朝苟且偷生、偏安江左、迫害忠良,这种悲伤是难以诉说的。

“天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。
”出自杜甫诗《暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下》“天意高难问,人情老易悲”,以表示对高高在上的执政者的心意难测,一味妥协投降、忘了亡国之仇的不满。

更南浦,送君去。
写送别。
作者的笔锋自然转至送别胡铨。
南浦,泛指送别的地方。
出自屈原《九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。
”或江淹《别赋》:“春草碧色,春水渌波。
送君南浦,伤如之何!”

以上几句是写作者对南宋朝廷的不满和对胡铨的慰勉。
在上一层里,作者用浓重的笔墨写出了亡国之痛,至此便很自然地要问:这一切是怎么造成的?究竟是谁的过错呢?在当时,这答案不能明白讲出,所以作者只好借杜甫的“天意高难问,人情老易悲”这两句诗,来暗示国破家亡的罪责,应由最高统治者来承担。
诗人以怨愤的笔调写道:上天的意志向来都是难以令人猜测的,何况人越到老了,想起人们的交往之情越容易悲伤,这种悲伤的原因也很难诉说得清楚。
是为国家的命运悲伤,还是因为朋友的贬谪悲伤,作者使用“难诉”二字,其意丰蕴含蓄,即是对上面问题的回答,又给人留下了回味的余地。
人老了容易悲伤,现在为自己的知已送别,其悲伤更属必然了,所以,作者用“更”字,又深入了一层,具体落实在送别上,至此点明主题。

上阕的安排,突出了作者同友人共同的忧国思想,而把个人的伤离放在了次要地位,使作者与友人的惜别之情不同于一般,这就与那些只写离情别绪的俗套之作有明显的区别。
突出了共同的爱国思想,也就把词的境界,提到了新的高度。
故词的下阕转写友谊与慰勉,叙别情:凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度
万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。

下阕也有三层意思:

第一层:凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度
换头四句紧扣上阕结尾送君“南浦”之意,通过景物描写,说明送别的时间与地点。

首句:凉生岸柳催残暑。
点明季节,说明作者写词时,是在夏末秋初之夜。
初秋的凉风从岸边烟柳丛里吹来,驱散了残余的暑气,这是地面景象。
而夜空中,则是耿斜河、疏星淡月,断云微度
在横斜的银河里,散布着稀疏的星星,月亮洒着淡淡的月光,不时,偶有一两片云彩轻轻地缓缓地漂荡在空中。
耿:明亮。
斜河:天河,即银河;银河偏斜,又称斜汉,表示夜已深。
这里作者以凄清的夜景衬托离别时的气氛和心情。
此时此刻,有何感受呢?心里想了些什么呢?

第二层:万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
设想分别后的情形,表达怀恋的深情。

万里江山知何处。
极言今后相隔万里,不知道你在何处。

回首对床夜语。
回首:回忆,回想。
对床夜语:两人对躺在床上谈话到深夜,说明友谊之深。
对床,出自白居易《雨中招张司业宿》:“能来同宿否,听雨对床眠。
”夜雨,出自李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

这几句曲曲折折抒写留恋之情:既反映了他们深厚的友情,也表达了他们对国事的感慨:君此去道路茫茫,国家前途亦茫茫。

雁不到、书成谁与。
书,即书信。
雁不到:相传雁能传书,但北雁南飞止于衡阳回雁峰,而新州在衡阳之南。
故民间有“大雁飞不到岭南,书信难以寄出”的说法。
范仲淹《渔家傲》“塞下秋来风景异,衡阳雁去天留意”也是说宋代朝臣贬谪远方,好友大都不敢互通音讯。
苏轼等人,也常在诗中提到过。
“雁不到”,为假托而已。

这几句是先从眼前的分别写起,次忆旧情,复叹别后悲伤。
意思是:今宵分别之后,我们相隔千山万水,谁能知道你究竟在什么地方呢?从今以后,天各一方,而我们对床夜话的情景,将成为美好的回忆,唯有通过书信表达我们的友情。
但是,新州是个连大雁也飞不到的地方,就是写成了书信,又有谁捎得去呢?这里由眼前的送别,想到了今后可能书信难通,只能回忆以前的友情,这就更深入一层地表达了作者对友人离去的留恋和悲伤。

以上几句,格调悲沉。
词的结尾,作者劝慰友人,调子转而激昂:目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。
这是第三层:遣愁致送别意。

“目尽青天怀今古”照应“天意从来高难问”,远望天空,想到古今世态的变化,有四顾苍茫之感。
目尽:极目远望。

肯儿曹、恩怨相尔汝。
言大丈夫不能“无为在歧路,儿女共沾巾”。
意思是:我们谈的都是国家大事,怎么能像孩子一样只顾说个人恩怨呢?肯,在这里是怎么肯的意思。
儿曹,即小儿女辈。
儿曹恩怨:指小孩之间一会儿好,一会儿埋怨。
相尔汝,形容两人讲话时互相指着对方的那种样子。
尔和汝,都是“你”的意思。
出自韩愈《听颖师弹琴》:“昵昵儿女语,恩怨相尔汝。

举大白,听《金缕》。
作者满腹悲愤感情,通过层次井然的多次转折,这几句是说,遥望苍天,俯仰今古,历史上出现了多少英雄人物,我们也要象他们那样,决不做只念恩怨私情的儿女之辈。
请满饮此杯后,听我唱一曲《金缕》,为你壮行送别吧!词的煞拍,创造了一个激昂阔大的意境,雄壮的笔调,表现了作者不肯屈服,坚持斗争的精神,传达了对朋友的鼓励和支持,具有鼓舞人心的力量。

通观全词,可以看出,这是一首不寻常的送别词,它打破了历来送别词的旧格调,把个人之间的友情放在了民族危亡这样一个大背景中来咏叹,既有深沉的家国之感,又有真切的朋友之情;既有悲伤的遥想,又有昂扬的劝勉。
作者以慷慨悲凉的笔调,所抒发的不是缠绵悱恻的离愁别恨,而是忧念国事艰危的愤慨之情。
作者连梦中都思念着被金军蹂躏的中原河山,表现了对南宋投降路线的不满与愤恨,特别是词的结尾所表白的与友人共勉的磊落胸襟和远大的抱负,在当时的艰难困境中,是十分可贵的。

1、程帆宋词三百首鉴赏辞典 学生版:阳光出版社,2011 :190

扩展资料

耿斜河、疏星淡月,断云微度创作背景

此词作于绍兴十二年(1142)。绍兴八年为胡铨因谏议和而被贬至福州,由遭秦桧迫害,移新州(今广东新兴)编管。张元干作此词为胡铨壮行,后因此词而被捕下狱,并被削职为民。词极慷慨愤激,忠义之气,溢于字里行间。详情>>

耿斜河、疏星淡月,断云微度赏析

在北宋灭亡,士大夫南渡的这个时期,慷慨悲壮的忧国忧民的词人们,名篇叠出;张芦川有《贺新郎》之作,先以“曳杖危楼去”寄怀李纲,后以“梦绕神州路”送别胡铨,两词尤为悲愤痛苦,感人肺腑。高宗绍兴十二年(1142),因反对“和议”、请斩秦桧等三人而贬为福州签判的胡铨,再次遭遣,除名编管新州(今广东新兴),芦川作此词以相送

“梦绕神州路 ”,是说我辈灵魂都离不开未复的中原 。“怅秋风”三句,写值此金秋在萧萧的风声之中,一方面号角之声连绵不断,似乎武备军容,十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒凉。此句将南宋局势,缩摄于尺幅之中。以下便由此发出强烈的质问之声,绝似屈原《天问》之风格。

首问 :“为何似昆仑天柱般的黄河中流之砥柱,竟然崩溃,以致浊流泛滥,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陆 ?又因何使衣冠礼乐的文明乐土,变成狐兔盘踞横行的惨境!须知狐兔者,既实指人民流离失所,村落空墟,只剥野兽乱窜,又虚指每当国家不幸陷于敌手之时,必然“狐兔”横行,古今无异。

郑所南所谓“地走人形兽,春开鬼面花 ”,让国破家亡之人而视之,此情此景便会产生共鸣,笔者亲历抗战时期华北沦陷的情景,故而被这情景深深感动。

下用杜少陵句“天意高难问,人情老易悲 ”,言天高难问,人间又无知己,只得胡公者一人,同在福州,而今胡公又离然分别,悲可知矣!——上片一气写成,全为逼出“更南浦,送君去”两句,其苍劲有力,字字沉实,作掷地金石之响。

过片便预想别后情景,饯别是在水畔,征帆既去,但不忍离去,伫立到江边以致柳枝随风吹飘起,产生一丝凉气 。天上的星儿一眨一眨地出现。“耿斜河”三句,亦如孟襄阳、苏东坡,写“微云渡河汉 ”,写“疏星渡河汉 ”、“金波淡,玉绳低转”,为什么情调如此相似?而对于芦川,悲愤激昂之余,忽得此一二句,更显示出了深挚的感情。如以“闲笔”视之,即如知大嚼,而不晓细品,浅人难得深味矣。

下言写此别之后,不知胡公流落之地 ,在何所,想像也感到困难,相距万里 ,想在一块儿共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已经是不可能的!语云雁之南飞,不逾衡阳,而今新州距离衡阳几许 ?宾鸿不至,书信将凭谁寄付?不但问天之意直连上片,而且痛别之情古今所罕。用此方法关心国家、社会,纵怀今古,沉思宇宙人生;所关切者绝非个人命运得失穷达,又岂肯谈个人琐事。韩愈《听颖师弹琴》诗“昵昵儿女语,恩怨相尔汝”,是此句的依据。

情怀既然这样,何以作词?所谓辞意俱尽,遂尔引杯长吸,且听笙歌。——以此豪迈之言借以打发心头之痛,作者用笔如夭矫之龙,不以陈言落套为比。

凡填《贺新郎 》,上下片有两个仄起七字句,不得误以为与律句全同 ,“高难问”“怀今古”,难、今二字,皆须平声(与上三字连成四平声),方为协律。又两歇拍“送君去”“听金缕”,头一字必须去声,此为定格。然而明清以后,理解此者已少,合律者百无一二人。故此说明,以示学人。

详情>>

« 上一句
下一句 »