是无猫邪,是不会蓄猫也

出自 清代诗人 的《 世无良猫

全诗原文

某恶鼠,破家求良猫。
厌以腥膏,眠以毡罽。
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也

全诗译文

某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

全诗注释

某恶鼠,破家求良猫。
厌以腥膏,眠以毡(zhān)(jì)
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也
某:某个人;有一个人。
恶:讨厌;厌恶。
破家:拿出所有的家财。
破:倾尽厌:满足。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
腥:代指鲜鱼。
膏:肥肉。
罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。
俗称“鬼麦”。
毡罽:毡子和毯子。
且:并且。
率:大都。
故:缘故。
益:更加。
暴:凶暴。
横行不法。
遂:于是;就。
逐:驱逐,赶走。
蓄:养。
以为:认为。

全诗赏析

某恶鼠,破家求良猫。
厌以腥膏,眠以毡罽。
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也
溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。
环境过于安分,就会懒散,不思进取。
主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。
给人以深思启示。
对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

扩展资料

« 上一句
下一句 »