且就洞庭赊月色,将船买酒白云边

出自 唐代诗人 的《 游洞庭湖五首·其二

全诗原文

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边

全诗译文

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能够乘流上天呢?

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边
姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

全诗注释

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
耐可:哪可,怎么能够。

且就洞庭赊(shē)月色,将船买酒白云边

赊:赊欠。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

全诗赏析

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边

诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。
洞庭秋水澄澈无烟,水月相映,清辉怡人。

诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念。
但乘流上天终不可得,诗人也只好收起这份不羁的想象,姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

首句写景,同时点出秋游洞庭事。
“南湖秋水夜无烟”,初读平淡无奇,似是全不费力,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、水汽蒸腾之气象。
波澜不惊,澄澈如画。
无烟水愈清,水清月更明。
溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。
这种景象,这种意味,非置身其中不可得,非写意简笔不可得。
诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅水天一色的美好图景。

扩展资料

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边译文及注释

译文秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能够乘流上天呢?姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒

注释①耐可:哪可,怎么能够。②赊:赊欠。

详情>>

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边赏析

诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。洞庭秋水澄澈无烟,水月相映,清辉怡人。

诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念。但乘流上天终不可得,诗人也只好收起这份不羁的想象,姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

首句写景,同时点出秋游洞庭事。“南湖秋水夜无烟”,初读平淡无奇,似是全不费力,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、水汽蒸腾之气象。波澜不惊,澄澈如画。无烟水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。这种景象,这种意味,非置身其中不可得,非写意简笔不可得。诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅水天一色的美好图景。

详情>>

« 上一句
下一句 »