伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。
去年高摘斗轻盈。
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。
人间何处问多情。
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青
出自 先秦诗人 纳兰性德 的《 浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》
全诗原文
全诗译文
伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈。
这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。
香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。
1、(清)纳兰性德著《纳兰词注》:岳麓书社,2005.1:第34页
2、(清)纳兰性德著;
田萍注解纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第384页
全诗注释
伏雨朝寒愁不胜,那能还傍(bàng)杏花行。
去年高摘斗轻盈。
伏雨:指连绵不断的雨。
高摘:攀高折花。
斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。
轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。
漫惹炉(lú)烟双袖紫,空将酒晕(yùn)一衫青。
人间何处问多情。
炉烟:香炉中的熏烟。
酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。
1、(清)纳兰性德著《纳兰词注》:岳麓书社,2005.1:第34页
2、(清)纳兰性德著;田萍注解纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013
扩展资料
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青注释
①伏雨:连绵不断的雨。唐杜甫《秋雨叹》:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。”②去年句:意谓去年还曾经在一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。斗轻盈,谓比赛行动迅捷轻快。轻盈,多用以形容女子体态之纤柔、轻快。李白《相逢行》:“下车何轻盈,飘然似落梅。”③漫惹二句:炉烟,熏炉中的烟。南朝梁简文帝《晓思诗》:“炉烟入斗帐,屏风隐镜台。”酒晕,饮酒后脸上泛起的红晕。此二句极写无聊赖之情状。谓炉烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。详情>>
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青赏析
只愿君心似我心,定不负相思意
« 上一句
花自飘零水自流一种相思,两处闲愁
下一句 »