遥知未眠月,乡思在渔歌

出自 唐代诗人 的《 送人游吴(君到姑苏见)

全诗原文

君到姑苏见,人家尽枕河。
古宫闲地少,水港小桥多。
(水港一作:水巷)
夜市卖菱藕,春船载绮罗。
遥知未眠月,乡思在渔歌

全诗译文

君到姑苏见,人家尽枕河。
你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。

古宫闲地少,水港小桥多。(水港 一作:水巷)
姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。

夜市卖菱藕,春船载绮罗。
夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。

遥知未眠月,乡思在渔歌
遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页

全诗注释

君到姑苏见,人家尽枕(zhěn)河。
姑苏:苏州的别称枕河:临河。
枕:临近。

古宫闲地少,水港小桥多。
(水港 一作:水巷)
闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。
古宫:即古都,此处指代姑苏。
水港:河汊子,指流经城市的小河。
一作“水巷”。

夜市卖菱(líng)(ǒu),春船载绮(qǐ)罗。
绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。
一说此处是贵妇、美女的代称。

遥知未眠(mián)月,乡思在渔歌

未眠月:月下未眠。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第431页

扩展资料

« 上一句
下一句 »