雨过一蝉噪,飘萧松桂秋

出自 唐代诗人 的《 题扬州禅智寺

全诗原文

雨过一蝉噪,飘萧松桂秋
青苔满阶砌,白鸟故迟留。
暮霭生深树,斜阳下小楼。
谁知竹西路,歌吹是扬州。

全诗译文

雨过一蝉噪,飘萧松桂秋
雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋。

青苔满阶砌,白鸟故迟留。
青苔长满台阶,白鸟故意迟留。

暮霭生深树,斜阳下小楼。
暮霭已生深树,斜阳渐下小楼。

谁知竹西路,歌吹是扬州。
谁知这条寂静的竹西路,通向那歌吹繁华的扬州。

参考资料:

1、陈光.杜牧诗赏读:线装书局,2007年:19页2、章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011年:48页

全诗注释

雨过一蝉噪(zào)飘萧松桂秋
蝉噪:指秋蝉鸣叫。
飘萧:飘摇萧瑟。

青苔满阶砌(qì),白鸟故迟留。
阶砌:台阶。
白鸟:指通常为白色羽毛的鸟,如鹤、鹭一类的鸟。
故:故意。
迟留:徘徊不愿离去。

暮霭(ǎi)生深树,斜阳下小楼。
暮霭:黄昏的云气。

谁知竹西路,歌吹是扬州。

竹西路:指禅智寺前官河北岸的道路。
竹西,在扬州甘泉之北。
后人在此筑亭,名日竹西亭,或称歌吹亭。
歌吹:歌声和音乐声;吹,指吹奏乐器。

1、陈光杜牧诗赏读:线装书局,2007年:19页
2、章培恒 安平秋 马樟根杜牧诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011年:48页

全诗赏析

雨过一蝉噪,飘萧松桂秋
青苔满阶砌,白鸟故迟留。
暮霭生深树,斜阳下小楼。
谁知竹西路,歌吹是扬州。

雨过一蝉噪,飘萧松桂秋
”从“蝉”和“秋”这两个字来看,其时当为初秋,那时蝉噪本已嘶哑,“一蝉噪”,说明音色的凄咽;在风中摇曳的松枝、桂树也露出了萧瑟秋意。
诗人在表现这一耳闻目睹的景象时,用意遣词十分精细。
“蝉噪”反衬出禅智寺的静,静中见闹,闹中见静。
秋雨秋风则烘托出禅智寺的冷寂。

接着,诗人又从视觉角度写静。
“青苔满阶砌,白鸟故迟留。
”台阶长满青苔,则行人罕至;“满”字写出了台阶上青苔之密,间接地写出了来人稀少,渲染了环境的空寂凄清。
寺内白鸟徘徊,不愿离去,则又暗示寺的空寂人稀。
青苔、白鸟,似乎是所见之物,信手拈来,呈现孤单冷落之感。

“暮霭生深树,斜阳下小楼。
”从明暗的变化写静。
禅智寺树林茂密,阳光不透,夕阳西下,暮霭顿生。
于浓荫暮霭的幽暗中见静。
“斜阳下小楼”,从暗中见明来反补一笔,颇得锦上添花之致。
透过暮霭深树,看到一抹斜阳的余辉,反映了禅智寺冷而不寒,幽而不暗。
然而,这毕竟是“斜阳”,而且是已“下小楼”的斜阳。
这种反衬带来的效果却是意外的幽静,格外的冷清,分外的沉寂。

“谁知竹西路,歌吹是扬州。
”运用了衬托的手法,以乐衬哀,用歌舞喧闹、市井繁华的扬州反衬出禅智寺的静寂,更突出了诗人孤独凄清和有所失落的心境。

至此,诗人通过不同的角度展示出禅智寺的幽静,似乎文章已经做完。
然而,忽又别开生面,把热闹的扬州拉出来作陪衬:“谁知竹西路,歌吹是扬州。
”禅智寺在扬州的东北,静坐寺中,秋风传来远处扬州的歌吹之声,诗人感慨系之:身处如此歌舞喧闹、市井繁华的扬州,却只能在静寂的禅智寺中凄凉度日,“冠盖满京华,斯人独憔悴”的伤感油然而生,不可遏止,写景中暗含着诗人身世感受、凄凉情怀。

这首诗写扬州禅智寺的静,开头用静中一动衬托,结尾用动中一静突出,一开篇,一煞尾,珠联璧合,相映成趣,艺术构思十分巧妙。

参考资料:

1、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心.唐诗鉴赏辞典珍藏本 下:上海辞书出版社,2012:1684-1685页

扩展资料

« 上一句
下一句 »