《围炉夜话·第一二四则》

天下无憨人,岂可妄行欺诈;世上皆苦人,何能独享安闲。

围炉夜话章节目录

相关翻译

围炉夜话 第一二四则译文及注释

译文天下没有真正的笨人,哪里可以任意地去欺侮诈骗他人呢?世上大部分人都在吃苦,我怎能独自享闲适的生活呢?注释憨人:愚笨的人。…详情

相关赏析

第一二四则评语

天下没有真正的白痴,既然如此,有谁肯甘心受骗呢?又有谁会连续受骗呢?其实骗人的人才是真正的愚人,因为他已自绝于社会,自毁其人格信誉,甚至还要受到法律的制裁。若说世上有愚人,那么除了他还会是谁呢?“世上皆苦人,何能独享安闲”,世间的苦,有身苦,有心苦。鳏寡孤独病老饿死是身苦,而心苦则非身苦所能涵盖,且为一切痛苦的根源。人间种种苦难,无非起于人心的愚痴,人心的贪欲。想到有许多人生活在痛苦中,谁又忍心独……详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古典诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zhgshw.cn/bookview/5970.html